Keystone logo
University College Cork Магистр переводоведения
University College Cork

Магистр переводоведения

Cork, Ирландия

1 up to 2 Years

Английский

На постоянной основе, Неполная занятость

Запросить срок подачи заявки

Sep 2024

EUR 6 130 / per year *

В кампусе

* Студенты из ЕС: 6 130 евро на очной форме обучения; 3130 евро в год 1 неполный рабочий день; 3 130 € год 2 неполный рабочий день | студенты из стран, не входящих в ЕС: 16 080 евро

Стипендии

Изучите возможности получения стипендии, чтобы помочь финансировать учебу

Введение

Магистр переводческих исследований, член Европейской сети магистров перевода (EMT), созданной Генеральным директоратом переводов Европейской комиссии (сеть EMT), предоставляет экспертную подготовку в области языковых и межкультурных знаний и коммуникативных навыков, необходимых для того, чтобы стать профессиональный переводчик. Опираясь на обширный опыт работы в Школе языков, литературы и культур, курс в настоящее время позволяет вам сосредоточиться на переводе между одним или несколькими из следующих языков и английским: французским, испанским, итальянским, ирландским, португальским, немецким, китайским. , Японский, корейский. Посредством практических занятий по языку курс развивает языковые навыки высокого уровня, необходимые для работы в широком спектре областей, таких как бизнес, коммерция, издательское дело, туризм и журналистика.

Кроме того, он предлагает современное обучение методам и инструментам исследования, используемым современными переводчиками, обеспечивая всестороннюю основу для дальнейших исследований в аспирантуре. Курс не только предлагает недавним выпускникам языков возможность усовершенствовать профессиональные языковые навыки, но и предназначен для практикующих переводчиков, которым нужны специальные знания в области переводоведения, технологий перевода и языковых ресурсов.

Дополнительная информация о режиме обучения

Вариант неполного рабочего дня будет обучаться в рабочие часы в будние дни в течение 2 лет.

Почему выбирают этот курс

Магистр переводоведения обеспечивает современную подготовку во всех областях, необходимых для того, чтобы стать профессиональным переводчиком. Основные лекции и семинары представляют собой введение в современные разработки в теории перевода, различные подходы к анализу текста и инструменты автоматизированного перевода, дополненные общими и языковыми исследовательскими семинарами и обучающими модулями, которые охватывают современные методы исследования. профориентация, навыки исследования специальных областей и продвинутые навыки устной и письменной презентации. Оставшийся основной элемент курса посвящен еженедельным специализированным практическим языковым занятиям, направленным на развитие профессиональных навыков перевода и межкультурного общения на каждом из языков, изучаемых на курсе.

Прием

Учебный план

Стоимость обучения по программе

Карьерные возможности

Отзывы студентов

О школе

Вопросы

Похожие курсы