Магистратура по специальности Языки в Испании

Смотреть все магистратуры по направлению Языки в Испании 2017

Языки

Степень магистра дает вам возможность либо дальнейшего вашего понимания конкретного вопроса или снять в совершенно другой способ использования навыки, которые вы получили от вашего предыдущего бакалавриата.

С Магистр Языки, студенты будут испытывать уникальные и гибкие структуры, а также ряд основных направлений. Студенты научатся выявлять проблемы лингвистических исследований, и ознакомиться с важными событиями в этой области.

Испания (исп. España) является разнообразная страна обмен Пиренейского полуострова с Португалией в западной части Средиземного моря. Испания считается экзотической страной в Европе из-за его приветливые жители и спокойный образ жизни. Нормальная продолжительность для Университетские курсы в Испании составляет 4 года, за исключением медицины и двойных дипломов, которые 6. Мадрид и Барселона известных городов по всему миру своей кухней, бурной ночной жизнью, и всемирно известные фольклорные и торжеств.

Свяжитесь с университетом - Самые популярные программы магистратуры по специальности Языки в Испании 2017

Подробнее

Степень магистра в области международных исследований франкофонов

UAM Universidad Autónoma de Madrid
в университете Очная форма Заочное и вечернее обучение 2 семестра September 2017 Испания Мадрид + еще 1

Мастер в области международных исследований франкофонов направлена ​​на углубленное изучение языка и французской и франкоязычной культуры от профессионального европейского высшего образования многопрофильной, научной и гуманистической точки зрения, адаптированных к новым академических, культурных потребностей, а также. [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Языки в Испании 2017. Программа Мастер в области международных исследований франкофонов Она направлена ​​на углубленное изучение языка и французской и франкоязычной культуры от профессионального европейского высшего образования многопрофильной, научной и гуманистической точки зрения, адаптированных к новым академических, культурных потребностей, а также. MEIf направлена ​​на выпускников, которые заинтересованы во французских и франкоговорящих исследований с учебной и научной точки зрения, а также специалистов из различных отраслей и секторов, для которых знание языка и французской культуры, международная связь и межкультурные навыки составляют специализацию инструмента и развитие карьеры в рамках рынка труда, где многоязычие и мультикультурность являются рост значения. Учебный план включает в себя обязательный модуль ядра, междисциплинарный и поперечную природу, которая привержена к обучению в основных понятий для определения пространства франкофонии. Это содержание, которое может перемещаться между различными дисциплинами, филиал в различных тематических модулей, которые представляют собой специализированное развитие каждого из них: «Мысль и художественное и литературное творчество: культурные переводы"; "Связь и языковые навыки передачи"; "Перевод и интерпретация: Основы и практика»; "Профессиональные Области применения: связь, управление и посредничество." В дополнение к тематическим модулям, учебная программа включает выборную практику в профессиональной и академической среде. Эти модули включают в целом широкий спектр дисциплин, которые позволяют студентам получить повышение квалификации как в области научных исследований, специализирующихся на языке, литературе, культуре, цивилизации и лингвистическая французский и франкоговорящих, так как в различных профессиональных областях, связанных с франкофонии : высшее образование и научные исследования, не высшее образование, образовательная деятельность, двуязычных программ, перевод и интерпретация (гуманистически-литературные, правовые и экономические, научно-технических, медико-биологических, аудиовизуальная), межкультурная коммуникация, международные... [-]

Степень магистра в конференции интерпретации

Universidad de La Laguna
в университете Очная форма 1 год September 2017 Испания Santa Cruz de Tenerife

Универсидад де-ла-Лагуна инициатор создания последипломной подготовки интерпретируя в Испании, когда она основана Мастера на синхронном переводе (MIC) в 1988 году. Это были первые мастера, посвященные практической конференции переводчиков, как в последовательных и одновременных методов. [+]

Универсидад де-ла-Лагуна инициатор создания последипломной подготовки интерпретируя в Испании, когда она основана Мастера на синхронном переводе (MIC) в 1988 году. Это были первые мастера, посвященные практической конференции переводчиков, как в последовательных и одновременных методов. Наше превосходство в обучении признан международными институтами славились строгих критериев подбора персонала. Многие из наших выпускников работают в качестве конференции переводчиков в Европейской комиссии, Европейского парламента и Организации Объединенных Наций, наряду с другими международными организациями. Мастера получает педагогическую поддержку со стороны Европейской комиссии (Генеральный директорат по интерпретации - SCIC) и Европейский парламент, которые присылают персонал переводчиков участвовать либо как педагогическую помощь во время или в качестве членов экзаменационного суда во время наших выпускных экзаменов. Другие мероприятия также организованы в сотрудничестве с этими учреждениями, такими как посещения Европейской комиссии и Европейского парламента, или серию виртуальных классов. В этих виртуальных классах, что наши студенты имеют возможность получить прямую обратную связь относительно их индивидуальной работы от переводчиков, которые работают для европейских институтов. ЕС также облегчает перемещение студентов через стипендии, предлагаемые Генеральный директорат по интерпретации для тех студентов, имеющих языковые комбинации, которые они считают важными. MIC обеспечивает практическую профессиональную подготовку в конференции интерпретации, которая учит и оттачивает навыки, необходимые как для последовательного и синхронного перевода в профессиональном контексте. МИК классы имеют максимум десяти студентов и организованы в соответствии с пассивными языками. Два члена преподавательского состава присутствует в каждом класс: носитель язык, который дает речь, адаптированную к студенческой стадии приобретения интерпретирующих методов, а также профессиональный переводчик, который оценивает студент производительности. Это гарантирует индивидуальный подход к каждому студенту и оптимального использования времени... [-]

Степень магистра в области преподавания языка и приобретения Inglés в многоязычных контекстах (MELACOM)

Jaume I University (Universitat Jaume I)
в университете или онлайн Очная форма Заочное и вечернее обучение 1 год September 2017 Испания Кастельон + еще 1

Цель этого мастера заключается в предоставлении обществу необходимых мер для облегчения преподавания английского языка и инструментов английского языка (CLIL), которые являются эффективными и качество для изучения английского языка от стадии дошкольного образования в средней школе есть удовлетворительный результат и желаемая степень многоязычия (двух или трех языках) достигается. [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Языки в Испании 2017. Цель этого мастера заключается в предоставлении обществу необходимых мер для облегчения преподавания английского языка и инструментов английского языка (CLIL), которые являются эффективными и качество для изучения английского языка от стадии дошкольного образования в средней школе есть удовлетворительный результат и желаемая степень многоязычия (двух или трех языках) достигается. Он координируется Universitat Жауме I, в которой сотрудничает известный факультет от других американских, европейских и испанских университетов Masters. Чтобы получить доступ к мастеру нужно держать уровень B2 CEFR аккредитован. Успешное завершение сертификата Мастер MELACOM подготовки для преподавания иностранных языков (английский язык) автоматически получается. Координация: Виктория Codina Espurz и Патрисия Салазар Кампильо. Отдел английских исследований. Uji. Количество кредитов: 60 кредитов Продолжительность: один учебный год (октябрь 2017 / сентябрь 2018 годы) Заочная / лица (октябрь 2017 / май 2018 годы) Преподавание языка: английский Цена: в ожидании публикации (2016: € 46,20 / кредит) [-]

Степень магистра в области Inglés языка для международной торговли (Элит)

Jaume I University (Universitat Jaume I)
в университете Очная форма 1 год September 2017 Испания Кастельон

Содержание этого мастера реагирует на реальные потребности в повседневной работе компании имеют отделы, специализирующиеся на сотрудников международных отношений. В настоящее время, имеют высокий уровень подготовки на языках не сильно увеличит возможности трудоустройства выпускников. [+]

Содержание этого мастера реагирует на реальные потребности в повседневной работе компании имеют отделы, специализирующиеся на сотрудников международных отношений. В настоящее время, имеют высокий уровень подготовки на языках не сильно увеличит возможности трудоустройства выпускников. Предыдущие двенадцать изданий мастеров имели значительный успех зачисления. Мы также обратили внимание на большое количество выпускников, получивших работу или улучшили свой статус занятости в компании. Мастер предлагает официальное название с смешанной ориентации, в которой академический маршрут и исследователь с четко направленной на профессиональной подготовки аспекта вместе взятых. Этот последний аспект специально разработан таким образом, что студенты могут наслаждаться максимальное количество возможностей в условиях растущей конкуренции бизнес-среде. Координация: Хуан Карлос Палмер Силвейра. Отдел английских исследований. Uji. Количество кредитов: 60 кредитов Продолжительность: один учебный год (октябрь 2017 / сентябрь 2018 годы) Режим: (октябрь 2017 / апрель 2018 годы) Преподавание языка: английский Цена: в ожидании публикации (2016: € 46,20 / кредит) [-]

MA в профессиональной английский-испанский перевод

Universitat Rovira i Virgili
Онлайн и в университете (смешанное) Очная форма 1 год September 2017 Испания Tarragona Барселона + еще 1

Мастер по деловому английскому языку перевода нацелен на подготовку профессиональных переводчиков, способных управлять своими собственными делами, с учетом конкретных потребностей своих клиентов и адаптироваться к рынку. Для этого, мы разрабатываем широкий спектр профессиональных навыков в технической, правовой и литературного перевода с особым акцентом на технологиях перевода ... [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Языки в Испании 2017. Магистр Профессиональный английский-испанский перевод Мастер по деловому английскому языку перевода нацелен на подготовку профессиональных переводчиков, способных управлять своими собственными делами, с учетом конкретных потребностей своих клиентов и адаптироваться к рынку. Для этого, мы разрабатываем широкий спектр профессиональных навыков в технической, правовой и литературного перевода с особым акцентом на технологиях перевода. Перспективы карьерного роста Выпускники магистра в профессиональном английском-испанском переводе есть правильные навыки работы в: издатели агентства переводов Языковые услуги компании внештатный переводчик Язык обучения 50% английского 50% кастильский Первый год: Обязательные предметы Профессиональный практика перевода Business Management Перевод стратегии и решения проблем (английский-испанский) Перевод стратегии и решения проблем (испанско-английский) Специализированные инструменты для перевода Субтитров Инструменты Просмотра, редактирования и пост-редактирование текстов, переведенных (английский-испанский) Просмотра, редактирования и пост-редактирование текстов, переведенных (испанско-английский) Размещение Рабочая Final Мастер факультативы: В этом разделе вы можете увидеть полный список дополнительных предметов, которые включены в учебную программу. Прежде чем выбирать предметы для вашего обучения, вы должны проконсультироваться с годовой активации. Научно-технический перевод Юридический и экономический перевод Литературный английский-испанский перевод Литературный русско-английский перевод Квалификация для приема официальные градусы бакалавра или степень бакалавра, главные инженеры и технические инженеры Выпускники в любой области. Требованиям, предъявляемым к документации В дополнение к документации, необходимой для предварительной регистрации, этот мастер требует представления дополнительных документов: Сертификат C1 на английском и испанском языках в соответствии с CEFR или родной компетенции на обоих языках. Критерии отбора Оценка стенограммы официальной университетской степени, что дает доступ к мастеру: до 4 баллов. Уровень английский / испанский, чем необходимый минимум: до 1... [-]

степень магистра в области преподавания английского языка

Universitat Rovira i Virgili
Онлайн и в университете (смешанное) Заочное и вечернее обучение 1 год October 2017 Испания Tarragona Барселона + еще 1

Этот мастер непрерывность иссечения Мастер обучения иностранных языков (ELE / Ile), введенный в 2007, по двум специальностям, английском и испанском языках. MA в области преподавания английского языка направлена ​​на обучение специалистов в области преподавания английского языка на разных уровнях, как широкого профиля и специализированные. Ориентация названием смешивается, как объединение профессионального и поля ... [+]

Мастер в области преподавания английского языка Этот мастер непрерывность иссечения Мастер обучения иностранных языков (ELE / Ile), введенный в 2007, по двум специальностям, английском и испанском языках. MA в области преподавания английского языка направлена ​​на обучение специалистов в области преподавания английского языка на разных уровнях, как широкого профиля и специализированные. Ориентация названием смешивается с точки зрения объединяет профессиональные и научно-исследовательских полей, и направлена ​​на выпускников, отечественных или иностранных, с или без опыта работы, которые хотят вести свою карьеру преподавания английского языка. Перспективы карьерного роста Объем работ по преимуществу является преподавание английского на всех уровнях. Язык обучения в целом, дает студентам междисциплинарного обучения в гуманитарных науках, которая позволяет ему ко всем видам деятельности, связанной с передачей деятельности культурных знаний. Будущие выпускники / дас будут подготовлены для выполнения следующих задач: В области языков: Профессор преподавания английского языка центров испанского государства, как частных, так и официальных (официальный языковые школы, языковые услуги, языковые школы, школы для взрослых и т.д.). Английский учитель за границей в частных и общественных центрах. Английский учитель для конкретных целей, в частных компаниях, транснациональных и международных агентств. Профессор других предметов на английском языке для двуязычных школ. Директор или руководитель исследований в школах. Английский lectureships в зарубежных университетах. Доступ к местам английского языка в средних школах. консультант языка в школах, публикации или других государственных или частных компаний. Профессор университета для студентов или выпускников уровне. Исследователь исследовательских групп преподавания и изучения английского языка. Автор учебных пособий для преподавания и изучения английского языка в издательской деятельности и связанных с ними предприятий. Автор учебно-методических материалов... [-]

Степень магистра в конференции интерпретации

Universidad Pontificia Comillas
в университете Очная форма 1 год October 2017 Испания Мадрид

Уровень ответственности проводимых профессиональных переводчиков конференции требует специализированного последипломной подготовки, с учетом конкретных потребностей их повседневной работе, как и Национальным агентством рекомендуется для оценки и аккредитации в своей Белой книге по программам бакалавриата в письменному и устному переводу. Эволюция международных текущих событий и технологических достижений, особенно выяснения обстоятельств интерпретирующих профессии, который должен быть в состоянии адаптироваться к новым ситуациям и требованиям постоянно. [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Языки в Испании 2017. Степень магистра в синхронном переводе В современном глобализованном мире, конференц-переводчики выступают в качестве каналов для межкультурной коммуникации; и благодаря их работе, они дают возможность надлежащего развития дипломатических, торговых, культурных и научных обменов в международном масштабе. Испанский, наряду с английским, является одним из основных рабочих языков в мире интерпретации. Конференция интерпретации отличается от связи или двустороннего устного перевода, как с точки зрения важнейших аспектов коммуникативной ситуации, а также из методов и стратегий обработки информации, что профессионалы используют. Конференция проводится устный перевод последовательно или одновременно. Они используются в различных сценариях: лекции, конференции, дискуссии, презентации, семинары, экскурсии, семинаров и круглых столов. Уровень ответственности проводимых профессиональных переводчиков конференции требует специализированного последипломной подготовки, с учетом конкретных потребностей их повседневной работе, как и Национальным агентством рекомендуется для оценки и аккредитации в своей Белой книге по программам бакалавриата в письменному и устному переводу. Эволюция международных текущих событий и технологических достижений, особенно выяснения обстоятельств интерпретирующих профессии, который должен быть в состоянии адаптироваться к новым ситуациям и требованиям постоянно. Вход Кто это делается? Степень этой официальной магистра в синхронном переводе идеально подходит для обладателей степени бакалавра или лицензиата в письменному и устному переводу, которые должны иметь сильные языковые навыки и быть заинтересованы в общении в сфере крупных многоязычных конференций. Кандидаты должны сдать устный тест для приема, в котором, чтобы продемонстрировать свои аналитические и синтеза навыки, навыки общения, в совершенстве владеть своим родным языком и глубокие знания о других рабочих языках. Методы и цели Программа магистра направлена ​​на подготовку профессиональных переводчиков,... [-]

Степень магистра в области педагогического образования и обязательного средней школы, профессиональной подготовки и обучения языку

San Jorge University / Fundacion Universidad San Jorge
Онлайн и в университете (смешанное) Очная форма 1 год October 2017 Испания Сарагоса

Мастер в учебном профессор среднего образования и бакалавриат, направлена ​​на обеспечение преподавания будущее средних психолого-педагогических основ преподавания знаний и практики обучения, необходимые для успешного выполнения учебной задачи. Его главная цель состоит в том, что будущие преподаватели имеют ресурсы, необходимые для персонального внимания, инновации в преподавании и исследования в области образования, отвечая на потребности учителей испытали сегодня и растущие потребности, что общество требует от учителей. [+]

Мастер в учебном профессор среднего образования и бакалавриат, направлена ​​на обеспечение преподавания будущее средних психолого-педагогических основ преподавания знаний и практики обучения, необходимые для успешного выполнения учебной задачи. Его главная цель состоит в том, что будущие преподаватели имеют ресурсы, необходимые для персонального внимания, инновации в преподавании и исследования в области образования, отвечая на потребности учителей испытали сегодня и растущие потребности, что общество требует от учителей. Мастер в Учебном профессор обязательного среднего образования обучаются быть учителем государственные и частные школы (обязательное среднее образование, Центры по образованию взрослых), в соответствии с положениями абзаца второго соглашения Совета Министров от 14 декабря 2007 года, устанавливающий условия, которые должны адаптировать планы исследований, направленных на получение титулов, которые позволяют для осуществления регулируемого профессора обязательного среднего образования, профессионального образования и обучения профессий установлены Язык, опубликованный в "Официальной газете" от 21 декабря 2007 года постановлением Государственного секретаря для университетов и исследований 17 декабря 2007 и положения ПОРЯДОК ECI / 3858/2007, от 27 декабря 2007. Цели и навыки Общая цель заключается в подготовке профессиональных учителей, основанные на знании их соответствующих степеней происхождения, развивать профессиональные навыки в области подготовки учителей для получения официальной квалификации, необходимых для получения доступа к профессии учителя, к которому она относится Статья 100.2 органического закона 2/2006 от 3 мая образования, и развивать полномочия, установленные в РД 1393/2007 и приказом ECI 3858/2007 от 27 декабря. Программа МОДУЛЬ ТИП КРЕДИТЫ КОНКРЕТНЫЕ В ЭКСПЕРИМЕНТЕ математике и естественным наукам необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ ФИЗИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ ОБРАЗОВАНИЕ В пластиката, черчение, и компьютерные технологии необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ в социальных и гуманитарных... [-]