Магистратура по направлению Переводоведение в России

Смотреть все магистратуры по направлению Переводоведение в России 2017

Переводоведение

Преимущества мастеров выходят за рамки повышения свой потенциальный доход. Они могут предоставить вам личные и профессиональные навыки, что способствует ускорению развития. Они также возможность дифференцировать себя от ваших коллег, многие из которых будет иметь такие же уровне бакалавриата и квалификации.

Студенты перевода научиться общаться смысл слов, текста или копии, написанной на одном языке в одну или несколько других. Основное различие между переводом и интерпретацией является то, что перевод является специфическим для письменных материалов, в то время как интерпретация имеет дело с речью.

России или, официально известный также как Россия, является страной, в Северной Евразии. Образование в России обеспечивается преимущественно со стороны государства и регулируется Министерством образования и науки. В России, она занимает около 70% учебного времени для контакта занятий с преподавателем, остальные 30% рабочей нагрузки посвящены самостоятельному изучению материала.

Свяжитесь с приемной комиссией университета - Самые популярные программы магистратуры по направлению Переводоведение в России 2017

Подробнее

мастер в области инновационных технологий в переводе: испанский

Saint Petersburg State University
в университете Очная форма 2 года September 2017 Российская Федерация Санкт-Петербург

Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Переводоведение в России 2017. Обзор Язык обучения: Испанский Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. Наброски Программа Обязательные курсы: История языкознания и методики лингвистических исследований Теория коммуникации Эпистемология Работа над магистерской диссертацией исследовательская практика Перевод Practice Элективные курсы: Методы лингвистического анализа перевод Перевод документов контракта Перевод судебных документов Литературный перевод Перевод рекламных текстов Кредиты: 120 ECTS [-]

мастер в области инновационных технологий в переводе: итальянский

Saint Petersburg State University
в университете Очная форма 2 года September 2017 Российская Федерация Санкт-Петербург

Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. [+]

Обзор Язык обучения: Итальянский Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. Наброски Программа Обязательные курсы: История языкознания и методики лингвистических исследований Теория коммуникации Эпистемология Работа над магистерской диссертацией исследовательская практика Перевод Practice Элективные курсы: Методы лингвистического анализа перевод Перевод документов контракта Перевод судебных документов Литературный перевод Перевод рекламных текстов Кредиты: 120 ECTS [-]

мастер в области инновационных технологий в переводе: французский

Saint Petersburg State University
в университете Очная форма 2 года September 2017 Российская Федерация Санкт-Петербург

Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. [+]

Лучшие программы магистратуры по направлению Переводоведение в России 2017. Обзор Язык обучения: французский Эта образовательная программа направлена ​​на подготовку высококвалифицированных переводчиков, работающих с основной и специальной терминологии. Они готовы выступать в качестве специалистов и менеджеров на рынке переводов с использованием до современных инновационных технологий, которые активно применяются в этой области. Наброски Программа Обязательные курсы: История языкознания и методики лингвистических исследований Теория коммуникации Эпистемология Работа над магистерской диссертацией исследовательская практика Перевод Practice Элективные курсы: Методы лингвистического анализа перевод Перевод документов контракта Перевод судебных документов Литературный перевод Перевод рекламных текстов Кредиты: 120 ECTS [-]

Филологические основы перевода.

Алтайский государственный университет
в университете Очная форма September 2017 Российская Федерация Barnaul

Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык. [+]

Направление: Магистратура Язык преподавания: русский язык Форма обучения: очная Стоимость 75 000 руб Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык.

[-]

мастер в правовом письменного и устного перевода

Российский университет дружбы народов
в университете Очная форма 2 года September 2017 Российская Федерация Москва

Мастер в области правового переводчиков (МЛТИ) реагирует на высокий спрос на переводчиков в области права. Учебный трек сочетает в себе теоретические и приложенное очаги. Профессиональная специализация трек обеспечивает подготовку в правовой области перевода и интерпретации. [+]

Мастер в области правового переводчиков

Период обучения: 2 года ECTS кредиты: 120 Язык: Английский

Описание программы

Мастер в области правового переводчиков (МЛТИ) реагирует на высокий спрос на переводчиков в области права.

Учебный трек сочетает в себе теоретические и приложенное очаги. Профессиональная специализация трек обеспечивает подготовку в правовой области перевода и интерпретации. ... [-]