Магистратура очно-заочно в Литве - Переводоведение

Смотреть все заочные и вечерние программы магистратуры по специальности Переводоведение в Литве 2018/2019

Переводоведение

Степень магистра дает вам возможность либо дальнейшего вашего понимания конкретного вопроса или снять в совершенно другой способ использования навыки, которые вы получили от вашего предыдущего бакалавриата.

Цель мастер перевода является забота о опытными билингвов с лингвистические, технические и профессиональные навыки, опыт и умение работать в качестве переводчиков, а также академических заземления в переводе гипотезы и анализ опыта.

Литовская Республика является официальным названием страны. Он находится в северной части Европы. Литва ценит науку и технологии в своей системе образования высоко. Он имеет основные аспекты первичного, вторичного и третичного уровней образования. Литва другой ведущей страны в предоставлении искусства, науки, техники, а также технологических курсов. Литва столкнулась с рядом проблем в сфере высшего образования в последние годы, что привело к созданию 20 университетов для повышения его доступности.

Свяжитесь с приемной комиссией ВУЗа - Самые популярные заочные и вечерние программы магистратуры по специальности Переводоведение в Литве 2018/2019

Подробнее

Магистр перевода и локализации технических текстов

Kaunas University of Technology
в университете Заочное и вечернее обучение 2 - 3 года September 2019 Литва Каунас

Эта магистерская программа будет в основном привлекать тех, кто хочет получить более глубокие знания в области методологий и технологий перевода и локализации, а также улучшить свои навыки в области перевода и управления проектами перевода. [+]

Лучшие заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Переводоведение в Литве.

Эта магистерская программа будет в основном привлекать тех, кто хочет получить более глубокие знания в области методологий и технологий перевода и локализации, а также улучшить свои навыки в области перевода и управления проектами перевода.

Одним из самых больших преимуществ этой учебной программы является возможность улучшить навыки письменного перевода в разных языковых сочетаниях. Выпускники смогут решать проблемы перевода и локализации, приобретать навыки в литизации программного обеспечения и текстов в Интернете, перевод аудиовизуальных средств массовой информации и использовать технологию перевода для перевода, выравнивания, управления терминологией и других целей.... [-]