Магистратура очно-заочно - Переводоведение

Смотреть все заочные и вечерние программы магистратуры по специальности Переводоведение

Переводоведение

Мастер-уровня исследования включают специализированные исследования в области исследования или области профессиональной практики. Получения степени магистра демонстрирует более высокий уровень владения предметом. Получив степень магистра может занять от года до трех-четырех лет. Перед тем, как выпускник, вы обычно должны написать и защитить диссертацию, большая статья, что является кульминацией вашего специализированных исследований.

Студенты перевода узнать, как преобразовать написанные слова с одного языка на другой и может сосредоточиться на одном или нескольких языках во время учебы. Она отличается от интерпретации, что она является специфичным для письменных документов, в то время как интерпретация предполагает передачи сообщений или слова, которые произносятся.

Свяжитесь с университетом - Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Переводоведение 2018

Подробнее

Магистр в области перевода и терминологии

University of Malta
в университете 3 семестра October 2018 Мальта Валлетта

Курс направлен на предоставление теоретического и практического опыта, основанного на текущих глобальных требованиях рынка перевода. Он предлагает основную основную программу обучения в сочетании с потоком специализации. [+]

Магистр в области перевода и терминологииНАЗВАНИЕ КУРСА: Магистр в области перевода и терминологииКОД КУРСА: PMTTFTT: PMTTFTTПОСТНОМИНАЛ: М. Транс. (Melit.)УРОВЕНЬ КВАЛИФИКАЦИИ: Второй циклНАЦИОНАЛЬНЫЙ КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ: Уровень 7ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: 3 семестраРЕЖИМ УЧАСТИЯ: Полная занятостьВСЕГО КРЕДИТОВ ECTS: 90БЕГЛЫЙ ВЗГЛЯД НА КУРС

Курс направлен на предоставление теоретического и практического опыта, основанного на текущих глобальных требованиях рынка перевода.... [-]


степень второго цикла - два года мастер в специализированном переводе

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
в университете Заочное и вечернее обучение 2 года October 2018 Италия Форли

2 года второго цикла программы степени в специализированных переводов готовит специалистов языка, которые могут перевести, пересмотреть и корректуры читать тексты и мультимедиа / аудиовизуальной продукции профессионально в различных узкоспециализированных областях. [+]

Узнавание школу

Школа иностранных языков и литератур, устный перевод и письменный перевод (Forlì Campus)

Мы стремимся к обучению студентов на высоком профессиональном уровне, способного работать как высокопоставленных специалистов в области языкового посредничества, интерпретации и перевода. Все наши студенты заканчивают с доскональным знанием как минимум двух языков и высокой компетентности в итальянском языке.... [-]


Магистр перевода и локализации технических текстов

Kaunas University of Technology
в университете Заочное и вечернее обучение 2 - 3 года September 2018 Литва Каунас

Эта магистерская программа будет в основном привлекать тех, кто хочет получить более глубокие знания в области методологий и технологий перевода и локализации, а также улучшить свои навыки в области перевода и управления проектами перевода. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Переводоведение.

Эта магистерская программа будет в основном привлекать тех, кто хочет получить более глубокие знания в области методологий и технологий перевода и локализации, а также улучшить свои навыки в области перевода и управления проектами перевода.

Одним из самых больших преимуществ этой учебной программы является возможность улучшить навыки письменного перевода в разных языковых сочетаниях. Выпускники смогут решать проблемы перевода и локализации, приобретать навыки в литизации программного обеспечения и текстов в Интернете, перевод аудиовизуальных средств массовой информации и использовать технологию перевода для перевода, выравнивания, управления терминологией и других целей.... [-]


MRES в переводе культур

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
в университете Заочное и вечернее обучение 1 - 2 года September 2018 Великобритания Лондон

Этот междисциплинарный курс предлагает Вам уникальную возможность для изучения того, как культуры переводить в широком диапазоне областей. Критически объединение дисциплин перевода и культурных исследований, она открывает новые горизонты как практически и теоретически в изучении самых разнообразных вопросов по всей области гуманитарных и социальных наук. [+]

Этот междисциплинарный курс предлагает Вам уникальную возможность для изучения того, как культуры переводить в широком диапазоне областей. Критически объединение дисциплин перевода и культурных исследований, она открывает новые горизонты как практически и теоретически в изучении самых разнообразных вопросов по всей области гуманитарных и социальных наук. Это дает возможность формировать появляющейся области перевода культур путем самостоятельного углубленного исследования, и будет обращаться, если вы стремитесь работать на переднем крае дискуссий и практики, касающихся культурного взаимодействия и трансформации в современном мире.... [-]


Корсо ди Лауреа Магистраль в Интерпретариато и Традузионе Редакция, Сетториале

Ca' Foscari University of Venice
в университете October 2018 Италия Венеция

Эта программа второго цикла направлена ​​на подготовку специалистов с особыми лингвистическими навыками в области перевода и (специализированного и литературного) перевода, способных использовать ИТ и мультимедийные технологии и инструменты. [+]

Эта выпускная программа обучает специалистов в решении многочисленных лингвистических, литературных и социокультурных тем в сравнительном и многокультурном отношении. Выпускники оснащены специальными лингвистическими навыками в области перевода и (специализированного и литературного) перевода и могут использовать IT и мультимедийные технологии и инструменты. Курсы преподаются на языке специализации, а также на английском языке. Курсы включают в себя итальянско-китайскую и китайско-английскую последовательную интерпретацию, китайский и кантонский для бизнеса, китайский перевод для средств массовой информации и компьютерные инструменты перевода.... [-]


мастер в переводе

Polytechnic Institute Of Bragança
в университете 2 года September 2018 Португалия Браганса

Этот мастер программа полностью лекции на английском языке и ее главная цель заключается в предоставлении технологической подготовки с довольно сильным профессиональным подходом. Этот мастер программа предназначена для совместного присутствия португальских и иностранных студентов, поощряя тем самым реальную международную академическую среду. [+]

Описание программы

Этот мастер программа полностью лекции на английском языке и ее главная цель заключается в предоставлении технологической подготовки с довольно сильным профессиональным подходом. Этот мастер программа предназначена для совместного присутствия португальских и иностранных студентов, поощряя тем самым реальную международную академическую среду. Языки, используемые в португальском и английском языках. Целью данной магистерской программы является подготовка переводчиков на португальском, английском и другом дополнительном языке (французском или испанском). Международные студенты должны иметь диплом бакалавра и уровня профессионализма в английском (мин. C1) и португальский (мин B2). Этот уровень B2 также может быть получен через предыдущий посещаемости 1-летней португальского языка и культуры курса или 3-х лет холостяцкой программы на португальском языке и португалоязычных стран, как предлагают также ИПБ.... [-]


Мастер в синхронных переводах

Saint Petersburg University
в университете September 2018 Российская Федерация Санкт-Петербург

Программа «Синхронный перевод (немецкий язык)» является результатом сотрудничества между СПбГУ и одним из крупнейших центров подготовки переводчиков - Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва [+]

ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ

Программа «Синхронный перевод (немецкий язык)» является результатом сотрудничества между СПбГУ и одним из крупнейших центров подготовки переводчиков - Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, г. МоскваПрограмма обучения синхронным переводчикам на немецком языке является уникальной и первой в своем роде в Санкт-Петербурге и Северо-Западном федеральном округе России. Выпускники очень трудоспособныАкадемический и преподавательский состав с уникальным опытом в различных последовательных и синхронных переводах. Большинство сотрудников являются профессиональными врачамиПрограмма преподаётся на немецком языкеПрограмма соответствует текущим требованиям, что облегчает международную мобильность и положительные отзывы, подчеркивая высокий уровень профессиональных компетенций студентов-обменников из Санкт-Петербургского государственного университета, обучающихся в Германии или других немецкоязычных странахТесные связи с ведущими немецкими центрами подготовки переводчиков, уникальная возможность участвовать в международных программах академической мобильности и обучения в одном из университетов-партнеров СПбГУ, стипендиальных программах Немецкой службы академических обменов (DAAD)Тесные связи с работодателями, предоставляющими эффективные стажировки и консультативную поддержку студентам, готовившим магистерские диссертации в лучших немецких центрах языка, образования и культуры, совместные германо-российские предприятия и бюро переводов российских компанийСовременные методы обучения - технологии, поддерживаемые лучшими практиками российских и немецких университетовМногие курсы преподаются приглашенными профессорами и преподавателями из Германии... [-]

Магистр инновационных технологий в переводе: французский / испанский / итальянский

Saint Petersburg University
в университете September 2018 Российская Федерация Санкт-Петербург

Возможность применения преобразований перевода для достижения требуемого уровня эквивалентности и представления во всех видах перевода [+]

ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ

Преемственность традиций древнейших российских школ мысли.Уникальные курсы, разработанные специалистами СПбГУ, передовые методы обучения и технологии.Широкий спектр тем и методологий исследований в области иностранных языков.Обширная подготовка в специализированной и конкурентоспособной области перевода.

ОБЛАСТИ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ

Инновационная технология перевода: французскийИнновационные технологии в переводе: испанскийИнновационная технология перевода: итальянский... [-]

магистр в переводе

Lingnan University
в университете September 2018 Гонконг Tuen Mun

Департамент перевода на Lingnan является одним из крупнейших в Гонконге с некоторыми из лучших ученых перевод на китайский говорящем мире. Это уже давно признано в качестве одного из верхних отделов перевода в Большом Китае, следуя славной традиции передового опыта в науке и преподавании. [+]

магистр в переводе

Продолжительность: 2 года (Полная занятость) Место: Гонконг Кафедра перевода на Lingnan является одним из крупнейших в Гонконге с некоторыми из лучших ученых перевод на китайский говорящем мире. Это уже давно признано в качестве одного из верхних отделов перевода в Большом Китае, следуя славной традиции передового опыта в науке и преподавании. В последние годы, профессора в Департаменте опубликовали широко во многих важных международных журналах. Очень Наша сила в теории перевода и члены привести свои междисциплинарные интересы своих исследований, которые отражают развитие событий перевода исследований. Мы связаны с двумя журналах перевода: Перевод Quarterly и и кросс-культурных исследований. Ранее в этом году начальник отдела был также назначен в качестве 2017 года CETRA кафедрой профессор перевода по Центра исследований перевода в университете Левена (Католический университет Левена), Бельгия.... [-]


мастер в правовом письменного и устного перевода

Российский университет дружбы народов
в университете 2 года September 2018 Российская Федерация Москва

Мастер в области правового переводчиков (МЛТИ) реагирует на высокий спрос на переводчиков в области права. Учебный трек сочетает в себе теоретические и приложенное очаги. Профессиональная специализация трек обеспечивает подготовку в правовой области перевода и интерпретации. [+]

Мастер в области правового переводчиков

Период обучения: 2 года ECTS кредиты: 120 Язык: Английский

Описание программы

Мастер в области правового переводчиков (МЛТИ) реагирует на высокий спрос на переводчиков в области права.

Учебный трек сочетает в себе теоретические и приложенное очаги. Профессиональная специализация трек обеспечивает подготовку в правовой области перевода и интерпретации. ... [-]


Степень магистра в области специализированного перевода

San Jorge University / Fundacion Universidad San Jorge
Онлайн 2 года September 2018 Испания Сарагоса

Обновление программы в специализированном Перевод предлагаемых университетом Vic между 2007 и 2013, и нацелен на подготовку специалистов и студентов полей, которые генерируют больший спрос внутри индустрии перевода. [+]

Сан - Хорхе университета предлагают новый совместный Masters в сотрудничестве с Университетом Вик (Каталония), координатор по названию, и в университете Nebrija (Мадрид). Обновление программы в специализированном Перевод предлагаемых университетом Vic между 2007 и 2013, и нацелен на подготовку специалистов и студентов полей, которые генерируют больший спрос внутри индустрии перевода. По этой причине он предлагает возможность получения следующих специальностей:... [-]


Филологические основы перевода.

Алтайский государственный университет
в университете September 2018 Российская Федерация Барнаул

Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык. [+]

Направление: Магистратура Язык преподавания: русский язык Форма обучения: очная Стоимость 75 000 руб Программа направлена на приобретение теоретических знаний и практических навыков различных видов переводческой деятельности с русского языка и на русский язык.

[-]

Степень магистра в сфере Профессиональный англо-испанский перевод

Universitat Rovira i Virgili
Онлайн и в университете (смешанное) 8 месяцев October 2018 Испания Таррагона

Магистратура в Профессиональном англо-испанском переводе направлена ​​на обучение специалистов по переводу, способных адаптироваться к потребностям рынка, отвечать ожиданиям клиентов и успешно управлять своей деятельностью. С этой целью студентам предлагается целый ряд предметов, направленных на развитие профессиональных навыков в области технического перевода, юридического перевода и литературного перевода с уделением особого внимания технологиям перевода ... [+]

Степень магистра в профессиональном англо-испанском переводе направлена ​​на обучение специалистов по переводу, способных адаптироваться к потребностям рынка, отвечать ожиданиям клиентов и успешно управлять собственным бизнесом. В магистерскую программу включены предметы, направленные на развитие широкого спектра профессиональных навыков в области технического, юридического и литературного перевода, а также обеспечение функционального внедрения новых технологий перевода.... [-]


Степень магистра в области здравоохранения и медицинского перевода

Jaume I University (Universitat Jaume I)
Онлайн Заочное и вечернее обучение 1 год September 2018 Испания Кастельон-де-ла-Плана

Рынок для здоровья и медицинского перевода постоянно растет и в настоящее время представляет собой весьма значительную часть научно-технического перевода. Издатели, фармацевтических компаний, международных организаций, больниц и других медицинских организаций и сектора здравоохранения, сталкиваются широкий спектр потребностей межъязыковой и межкультурной коммуникации качества. [+]

Рынок для здоровья и медицинского перевода постоянно растет и в настоящее время представляет собой весьма значительную часть научно-технического перевода. Издатели, фармацевтических компаний, международных организаций, больниц и других медицинских организаций и сектора здравоохранения, сталкиваются широкий спектр потребностей межъязыковой и межкультурной коммуникации качества. В тринадцати правок, эта выпускница программа заполнила вакуум специализированной подготовки, ответил на главный рынок в индустрии перевода и открыл проспект занятости для студентов в переводе.... [-]


дипломного исследования магистра в области устного и письменного перевода

Jaume I University (Universitat Jaume I)
Онлайн Заочное и вечернее обучение 1 год September 2018 Испания Кастельон-де-ла-Плана

В последние десятилетия важность письменного и устного перевода в нашем обществе воспринимается более четко, чем в прошлом. [+]

В последние десятилетия важность письменного и устного перевода в нашем обществе воспринимается более четко, чем в прошлом. Это явление сопровождается ростом спроса на профессионалов и реализации учебных программ для переводчиков в университетах. Но эти программы нуждаются в дополнение аспирантов квалификации, которые готовят выпускников и аспирантов (в Устный и письменный перевод или связанных с ним материалов) для исследования. Таким образом, общая цель этого мастера является подготовка исследователей и исследователей в области перевода исследований, чтобы знать последние теоретические взносы, они могут применять свои документальные ресурсы и новые технологии для исследований в переводе, и они знают свои области знаний.... [-]