Прочитать официальное описание

Мастер в преподавания китайского для носителей языка является единственным Masters в Испании , целиком посвященный преподавание китайского языка.

Он имеет сильные профессионализации характер и направлен на выпускниках, предпочтительно в области гуманитарных наук, с хорошим знанием китайских и хочет , чтобы участвовать в обучении языку.

Одним из основных моментов ведущего модуля является обязательной практикой класса с различными профилями студентов. Они будут проводиться в различных сотрудничающих центров по вопросам преподавания китайского языка в районе Барселоны.

Высший практическая направленность и профессионализация завершаются с включением методологии кредитных исследований , что будет позволить доступ к докторантам , которые хотят , чтобы продолжить свои исследования.

возможности карьерного роста

Основная цель курса состоит в том, чтобы обучать студент , чтобы стать учителями китайского языка на испанский язык - говорящие студентами различных профилей.

Эти исследования дают прочную основу в китайском преподавании языка и языка, так что студенты могут практиковать в качестве китайских учителей в различных областях, где этот язык в качестве иностранного языка в Испании преподаются, принимая во внимание особенности их студенты.

иностранные студенты

Практическое руководство для иностранных студентов (формат PDF)

учебный план

В центре внимания этого мастера в первую очередь профессионализации, поэтому содержание ориентированы в первую очередь на подготовку учителей китайского языка будет иметь испано-говорящих студентов. Поэтому мы разработали теоретический тип модули будут дополнены практическими модулями, которые реализуют эту теорию, о китайском языке и культуре и обучении. Мы также считаем, что также важно для обеспечения студентов с основными инструментами для исследования в этой области, особенно в аспекте исследования действий, а также углубить вопросы, вытекающие из практики преподавания с научной точки зрения. Короче говоря, содержание программы обеспечит:

  • Необходимые теоретические основы о теории обучения и преподавания языков.
  • звук знания китайского языка и культуры и обучения, с последними тенденциями в этой области.
  • Знание китайского языка трудностей, представленные специально для испанского языка. Другими словами, студенты будут владеть в китайском и испанском языках и уметь применять знания контрастная между этими двумя языками для целей обучения.
  • практические методические основы преподавания китайского языка, адаптированного к разнообразию студентов: дети, подростки и взрослых.
  • Возможность сделать реальные практики со студентами, которые, в свою очередь, обеспечат первые руки материал для научно-исследовательской работы магистра.
  • Базовая подготовка в методологии исследований.


Структура учебного плана/>

OB: Принудительная


компетенциями


Вход Профиль/>

Профиль студента, которому он адресован этот тренинг предложение предпочтительно является выпускник университета в Устный и письменный перевод восточноазиатских исследований и образовательных наук, но мастер также открыта для выпускников филологических наук, педагогики, гуманитарных или эквиваленты гуманитариев градусов, при условии, что они имеют углубленные знания китайского языка. Это также относится к другим выпускникам, которые имеют китайский язык своим родным языком и профессиональный опыт в обучении китайский и кто желает приобрести или обновить знания о преподавании этого языка, особенно испаноговорящих студентов.

Это требуется в качестве необходимого уровня китайского HSK 6 или свидетельство о передовой китайской уровне ВЗ для студентов, которые не имеют китайский язык своим родным языком, и уровень испанского B2 для студентов, которые не говорят по-испански, как их родной язык ,


Кроме того, рекомендуется, что студент имеет следующие навыки:/>

  • Интерес к языкам и легкость общения.
  • Объем документации, анализ и пересчет.
  • Динамичность и творчество.
  • Емкость для совместной работы.
  • Коммуникабельность и навыки лидерства.
  • Уровень В1 английского языка достаточно документов и доступа к источникам фундаментальной основы для профессиональной практики и научных исследований.


ключевые компетенции/>

  • Знание и понимание, которые обеспечивают основу или возможность для оригинальности в разработке и / или применении идей, часто в контексте исследований.
  • Применить полученные знания и решения проблем способности к новой или незнакомой среде в более широких (или мультидисциплинарных) контекстах, связанных с исследуемой области.
  • Будучи в состоянии интегрировать знания и обрабатывать сложности, и формулировать суждения, основанные на информации, которая была неполной или ограниченной, включает в себя размышления о социальных и этических обязанностей, связанных с применением знаний и суждений.
  • Общаться информацию, идеи, проблемы и решения как специалиста и неспециалистов общественности.
  • Обладают навыки обучения, которые позволяют им продолжать обучение в пути, который должен будет быть в значительной степени самостоятельными или автономными.


конкретные навыки/>

  • Определять и основные теории обучения второго языка, чтобы применить их к преподаванию китайского языка для испанского языка.
  • Признать характеристики китайского языка и культуры, чтобы применить к преподаванию китайского языка для испанского языка.
  • контрастно анализировать языковые и культурные аспекты китайских и испанских целей обучения.
  • Управление культурных различий в процессе обучения и в классе на изучение китайского языка для испанского языка.
  • План, разрабатывать и оценивать обучение и изучение китайского языка, поддерживаемого существующими теоретическими моделями, адаптируя испаноязычной профиль студента и расширение использования технологии.
  • Реализация стратегии по стимулированию усилий будущих китайских студентов и содействовать их способности к обучению для себя и других, а также развивать навыки, чтобы облегчить личную автономию и инициативу.
  • Соотнесите исследования по преподаванию и обучению языкам с педагогической практики или учебных процессов, наблюдаемых в классе, вносить предложения по улучшению с теоретической и практической.


поперечные компетенции/>

  • Критически размышлять о собственной деятельности, выявление сильных сторон и областей для улучшения.
  • Применение методологии исследования, методы и конкретные ресурсы для исследований и производства инновационных результатов в конкретной области знаний.
  • Работа индивидуально и в команде, и уметь анализировать, интерпретировать и обобщать данные и информацию, сгенерированные.
  • Создание и управление предложениями и инновационные проекты в профессиональной деятельности и научных исследованиях.

вход


доступ/>

Для доступа к этому мастеру требуется, чтобы быть во владении испанского официального университетского или другой выданного учреждением высшего образования в Европейском пространстве высшего образования или дающие праве страны, не ЕС, выдавшей для приема в магистратуру.

требования к поступающим

Они могут получить доступ к мастеру желательно выпускников и выпускников в переводе и интерпретации восточноазиатских исследований и образовательных наук. Во-вторых, они могут получить доступ к выпускникам степень этого магистра в области гуманитарных наук, образования, языков и эквивалент. Все студенты должны соответствовать следующим языком:

  • Китайский: родной или HSK 6.
  • Испанский: родной или B2 уровня Общеевропейского ведения Языки.

Кроме того, они могут получить доступ к мастер-выпускникам в любых других квалификациях, которые демонстрируют минимальный опыт одного года в области преподавания китайского языка, как в центрах для детей и взрослых, а также доказать, языковые требования, описанные выше.

критерии выбора

В том случае, если количество претендентов превышает места, предлагаемые, распределение мест будет производиться в соответствии со следующими критериями приоритета:

  • Исследование: 20%.
  • Academic рекорд: 30%.
  • профессиональный опыт, связанный с содержанием программы: 20%. Это будет оцениваться непрерывно или спорадически (по крайней мере, шесть месяцев), связанных с преподаванием китайской деятельности разработаны. Для этого кандидат должен продемонстрировать опыт через сертификаты, выданные образовательными или аналогичных учреждений.
  • Сопроводительное письмо и интервью: 20%. интерес кандидатов будут оцениваться дисциплины. Если будет сочтено необходимым, личные интервью, которые будут вникать в такие вопросы, как успеваемость, профессиональный опыт и мастерство языков.
  • Аккредитация языков: 10%. знание различных уровней, необходимых для языков приема будет являться преимуществом; в частности, в случае английского, более высокого уровня B1 CEFR.

Программа преподается на:
испанский
Китайский

Просмотреть 13 других курсов в Universidad Autónoma de Barcelona »

Форма обучения: Campus based
Дата начала
Сент. 2019
Duration
1 Год
Полное имя
Цена
4,800 EUR
80 € / кредит включает в себя налоги и безопасные школы
По местоположению
По дате
Дата начала
Сент. 2019
Дата окончания
Июль 19, 2019
Сроки подачи документов

Сент. 2019

Location
Сроки подачи документов
Дата окончания
Июль 19, 2019
Прочее