мастер в переводе
Polytechnic Institute Of Bragança
Основная информация
Расположение кампуса
Языки
Английский
Формат исследования
В кампусе
Продолжительность
Запросить информацию
Шаг
На постоянной основе
Стоимость обучения
Запросить информацию
Крайний срок подачи заявок
Запросить информацию
Самая ранняя дата начала
Запросить информацию
* за обучение в год
Стипендии
Изучите возможности получения стипендии, чтобы помочь финансировать учебу
Введение
Описание программы
Этот мастер программа полностью лекции на английском языке и ее главная цель заключается в предоставлении технологической подготовки с довольно сильным профессиональным подходом. Этот мастер программа предназначена для совместного присутствия португальских и иностранных студентов, поощряя тем самым реальную международную академическую среду. Языки, используемые в португальском и английском языках. Целью данной магистерской программы является подготовка переводчиков на португальском, английском и другом дополнительном языке (французском или испанском). Международные студенты должны иметь диплом бакалавра и уровня профессионализма в английском (мин. C1) и португальский (мин B2). Этот уровень B2 также может быть получен через предыдущий посещаемости 1-летней португальского языка и культуры курса или 3-х лет холостяцкой программы на португальском языке и португалоязычных стран, как предлагают также ИПБ.
Профиль программы
Профиль программы включает в себя развитие научно-технической знаний и профессиональных навыков в специализированных областях исследований.
Основные результаты обучения
Степень "Местре" (мастер) в переводе присуждается тем студентам, которые демонстрируют, в этой области, способность:
- Консолидация лингвистической компетенции в двух иностранных языков и применять их к различным лингвистических услуг в целом и практика перевода, в частности,
- Повышение лингвистические знания на уровне терминологии, редактирование, пересмотр, анализ текста и производство;
- Интеграция технологических инструментов в качестве поддержки для переводчик деятельности, а именно в области локализации и аудиовизуального перевода;
- Подчеркните практической составляющей на протяжении всего степени;
- Практика Ссылка на теоретических знаний и области исследований в переводе исследований;
- Ведите учащихся к необходимой мастерства, чтобы провести индивидуальный исследовательский проект и в осуществлении различных функций в контексте лингвистических услуг.
Профессиональные профили выпускников
Обладатель этого диплома квалификации для работы в качестве переводчика, специализирующегося в области научно-технического перевода, аудиовизуальный перевод и многоязычных продуктов, а именно программное обеспечения и веб-материалы; исследователей в области теории перевода и методологии, текстовых и мультимедийных редакторов и корректоров.
Доступ к дальнейших исследований
Степень "Местре" позволяет перейти к 3-й цикл исследований (PhD), в соответствии с португальской системе высшего образования.
Правила экзаменов, оценки и классификации
Экспертиза и оценка регулируются правилами IPB.
Уровень квалификации
2-й цикл исследований. Уровень ЕСК 7. Уровень МСКО 5.
Признание предшествующего обучения
После реализации Болонского процесса и, как следствие законодательством в отношении мобильности студентов среди степеней и высших учебных заведений, до обучения должны быть признаны и кредитуется. Концепция обучения до включает в себя все предыдущие обучения / подготовки, проведенную в других циклов выше исследования образования в национальных или международных учреждений (кредитование сертифицированного обучения), а также предыдущий опыт работы и любой пост-среднее обучение в школе или образования. Таким образом, IPB способствует кредитование предварительного обучения студента при прибытии в учреждение. В целях быстрого и полного интеграции студента в его / ее новой образовательной программы, процедуры признания должны быть представлены при зачислении в IPB.
Квалификационные требования и правила
120 ECTS Кредиты (30 за семестр). 4 семестры (2 года). 40 недель занятий в год (20 недели в семестр). 1620 Всего часов обучения в год; 1 кредит соответствует 27 часов. Переменная количество контактных (обучения) часов, в зависимости от установленного графика для каждого курса. Она включает в себя научную диссертацию, работу проекта или профессиональной стажировки, который будет заключен окончательный доклад, включающий 33 кредитов. Держатели данной квалификации имеют право обратиться к карьере высокой персонала в центральной и местной публичной администрации, а также в частных предприятиях и в учреждениях или для проведения собственного независимого квалифицированного деятельность.
Требование
Держатели в "Licenciado" степени или юридического эквивалента, обладатели иностранного бакалавра ученой степени, и владельцы соответствующего учебного, научного или профессионального биографии, может обратиться в 2 цикла исследований, как указано в описании Португальский Система высшего образования.
Опыт работы
Нет опыта работы не требуется.
Директор Программы
Изабель Chumbo ([email protected]).
О школе
Вопросы
Похожие курсы
Магистр межкультурной коммуникации и прикладного перевода — MICAT
- Wellington, Новая Зеландия
Магистр перевода
- Belfast, Великобритания
Мастера глобальной коммуникации и прикладного перевода
- Pittsburgh, Соединённые Штаты Америки