Магистратура очно-заочно - Языки

Смотреть все заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки

Языки

Степень магистра присваивается после окончания обучения на программах второй ступени высшего образования в определенной профессиональной области или по конкретной специализации с целью повышения карьерной перспективы. Большинство программ магистратуры предлагаются государственными университетами и ВУЗами.

Студенты, проходящие Магистр Языки сможет продемонстрировать основные понятия в ряде лингвистических дисциплин при подготовке специалистов по лингвистике процедур. В дополнение к развитию языка, студенты будут проходить междисциплинарного подхода, который требует критического мышления.

Свяжитесь с ВУЗом напрямую - Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки 2017

Подробнее

магистерской программы в Hakka социальных и культурных исследований

National Central University
в университете September 2017 Тайвань Taoyuan

Магистерская программа в Хакка социальных и культурных исследований, первый Хакка академических исследований и образовательной организации в Тайване, была создана августа 2003 года. Тайвань является мультикультурное общество, с различными этническими группами, которые говорят на разных языках, например, исконное, Холо, Hakka и т.д. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Магистерская программа в Хакка социальных и культурных исследований, первый Хакка академических исследований и образовательной организации в Тайване, была создана августа 2003 года. Тайвань является мультикультурное общество, с различными этническими группами, которые говорят на разных языках, например, исконное, Холо, Hakka и т.д. Это делает Тайвань общество богатых культурных наследий. Наша программа предоставляет студентам междисциплинарных курсов по вопросам Hakka общества и культуры на Тайване и за рубежом, таких как Китай и Юго-Восточной Азии. Кроме того, студенты обучаются, как проводить полевые исследования в локальных полях в качестве одного из основных методов исследования. С теоретической и эмпирической подготовки, студенты получат целостный портрет Hakka социальных и культурных исследований. Фундаментальные курсы Семинар в Hakka культурологии Семинар по вопросам мультикультурализма Семинар по межнациональным отношениям Методы исследования: Качественный анализ Подготовка Методы исследования Профессиональные курсы Классическая литература Чтение на Hakka исследований культурные исследования Культурного потребления и национальных культурных индустрий Миграция и этнонациональных исследований Семинар на Тайване Hakka движения Пол, нации и этническая принадлежность Требования к Graduation Требуемые кредиты 33 кредитов (в том числе 15 кредитов обязательных курсов и 18 кредитов на элективных курсов) Продолжительность обучения: 1 ~ 4 года Другие требования: Pass устные защиты диссертации, представляя два документа в национальной или международной конференции, или публикации одного журнала бумаги, или передать 2 письменных экзаменов Прием документов Исследования Предложение Два рекомендательных письма TOEFL или другие доказательства владения английским языком Доказательства китайской Proficiency [-]

мастер в PNNL ПФЛ и PL2

University of Minho - Institute of Arts and Human Sciences
в университете October 2017 Португалия Брага

Основная цель мастер в PNNL ПФЛ и PL2 является предоставление студентам теоретические и практические инструменты для действий в PLNM PLE / PL2, помогая обновить и расширить знания в отношении как к португальскому языку, литературе и культуре и литератур и культуры португалоговорящих стран, а также для повышения их применимость в различных контекстах. [+]

Основная цель мастер в PNNL ПФЛ и PL2 является предоставление студентам теоретические и практические инструменты для действий в PLNM PLE / PL2, помогая обновить и расширить знания в отношении как к португальскому языку, литературе и культуре и литератур и культуры португалоговорящих стран, а также для повышения их применимость в различных контекстах. Он стремится, чтобы ответить на запросы из текущего социального контекста, сильно отмечены важные изменения в результате миграционных движений, которые внесли большой вклад в культурное и языковое разнообразие, что сегодня характеризуют реальность страны. Он также стремится развивать агенты, способные реализации политики распространения и консолидации португальского языка и культуры в динамике стратегических отношений Португалии с партнерами в СПС и Европейского Союза (ЕС) и других стран назначения португальского диаспоры , [-]

Магистр в области английского для профессий

The Hong Kong Polytechnic University, Department of English
в университете Заочное и вечернее обучение 1 - 2 года September 2017 Гонконг Коулун

Эта программа предназначена для практикующих специалистов, которые занимают ответственные посты. Он предоставляет вам критического понимания того, как коммуникационные функции в организациях приблизиться требуя управленческих задач с уверенностью. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Эта программа, основанная на кредитах, предлагаемых Департаментом английского языка, предназначена для специалистов всех дисциплин, которые хотели бы повысить свою квалификацию в английском языке для профессиональных контекстах. Он предназначен в первую очередь для управленческого персонала среднего звена, которые должны продемонстрировать высокий уровень коммуникативной компетенции на английском языке в ситуациях, относящихся к их личных нужд. Программа позволит студентам эффективно общаться, правильно и уверенно управленческих задач, требующих высокого уровня владения английским языком. Целью Программы является оснащение выпускников с пониманием понятий и навыков, которые лежат в основе использования английского языка в профессиональной среде. К ним относятся: - разработка и продемонстрировать понимание того, как коммуникационные функции в организациях; - Улучшить понимание основных языковых систем английского, чтобы иметь возможность наблюдать за работой связанных с языковой использовать свои собственные и другие; - Разработать и продемонстрировать эффективную репертуар практических коммуникационных стратегий для того, чтобы приблизиться к требуя управленческих задач с уверенностью; - Разработать и продемонстрировать исследовательские навыки, необходимые для проведения существенного изучение общения в собственной организации с целью повышения, что связь; - Дальнейшее продемонстрировать профессиональную компетентность и ведущую через критическую применения профессиональной коммуникативной компетенции; - Применять критические и творческие навыки стратегического мышления в профессиональной среде связи; - Мыслить целостно и аналитически в решении сложных профессиональных задач связи и ситуациях; - Повышения на протяжении всей жизни способность к обучению через исследования и размышления о профессиональной практике коммуникации в локальных и глобальных контекстах. Входные требования - Степень бакалавра или эквивалент в области специализации, с английским будучи языком обучения; - Не менее двух лет соответствующего опыта пост-квалификационной работы; - Очень высокий уровень компетенции в обоих письменного и разговорного английского языка; - Кандидаты, как ожидается, встретиться с одним из следующих требований: - испытание на знание английского как иностранного языка (TOEFL) Оценка 96 или выше для испытания на базе Интернет или 590 или выше для испытания на бумажной основе; ИЛИ - Международная система тестирования английского языка (IELTS) оценка по меньшей мере 7,0 для аудирования и чтения секций и по меньшей мере 6,5 для устной и письменной речи разделы; ИЛИ - уровень компетентности в английском языке, как показали выступления в вступительном собеседовании и письменного теста, установленной Департаментом английского языка, в котором указывается, что заявитель * способен успешно учится в преподавал уровне магистратуры. Примечания: * Это относится только к одному носителями английского языка или не-носителями английского заявителей со степенью бакалавра в университете с использованием английского языка в качестве среды обучения (EMI). Не родной или заявителям без степени бакалавра в университете EMI ​​все равно придется выполнять общеуниверситетских минимальным требованиям языка. Исключительные случаи должны рассматриваться на индивидуальной основе случае. Программа в первую очередь предназначена для тех, кто бакалавриата другой, чем в английском. Тем не менее, заявления рассматриваются от ряда специальностей, в том числе на английском языке. Кандидаты, как ожидается, в текущем занятости полный рабочий день. Прямой ввод к этапу 3 программы является возможность держателей ПГД по английскому языку для профессий (при этом предпочтение отдается тем, с помощью кредитной или различия). Плата Программа HK $ 3200 за кредит для местных студентов HK $ 4500 за кредит для иногородних студентов [-]

Мастер в второй язык обучения и преподавания

University of New York in Prague (UNYP)
в университете September 2017 Чехия Прага

Эта программа предназначена для выпускников с обеих опытом преподавания и практикующих учителей языка и тренеров, которые хотят построить карьеру в современных языках и английского языка как иностранного языка. [+]

Мастер в области второго языка обучения и преподавания Эта программа предназначена для выпускников с обеих опытом преподавания и практикующих учителей языка и тренеров, которые хотят построить карьеру в современных языках и английского языка как иностранного языка. Это позволяет студентам внести эффективный вклад в изучение языка в их организации путем проведения научных исследований, развития и применения новых приобретенных знаний и повышения перспективы карьерного роста в дальнейшем и высшем образовании. Студенты знакомятся с широким спектром исследований в области прикладной языках, в частности, те научно-исследовательской деятельности и темы, которые влияют на язык обучения среды, в том числе приобретения второго языка и коммуникативного обучения языку. Студенты также изучить исследования в изучении языка по отношению к практической учебной среды. Они приобретают навыки, чтобы написать и использовать языковые средства обучения компьютерные автоматизированного и проводить научно-исследовательский проект в изучении языка и обучения языку. Целями программы являются: Для анализа теории и исследования в области прикладной языках, в частности, научно-исследовательской деятельности и теоретических основ, которые посягают на изучение языка и преподавания языка и тестирования Для изучения взаимосвязи между исследований в изучении языка и практической среды обучения Чтобы оценить роль и будущее информационных технологий с языка обучения рамках ресурсов на основе Для разработки осведомленности о нетрадиционных (т.е. не в классе на основе) методов изучения языка Для обеспечения научно-исследовательских навыков и знаний методов исследования в изучении языка, чтобы позволить студенту провести свой собственный проект. Студенты обязаны изучать следующие обязательные курсы: Ключевые вопросы в Второй языку (30 кредитов) Методы исследования в изучения языка (30 кредитов) (30 кредитов) Использование информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в второй язык обучения (30 кредитов) (30 кредитов) Второй язык приобретение (30 кредитов) (30 кредитов) Научно-исследовательский проект (MAMLL / LL & JLT) (60 кредитов) (60 кредитов) [-]

Степень магистра в области педагогического образования и обязательного средней школы, профессиональной подготовки и обучения языку

San Jorge University / Fundacion Universidad San Jorge
Онлайн и в университете (смешанное) 1 год October 2017 Испания Сарагоса

Мастер в учебном профессор среднего образования и бакалавриат, направлена ​​на обеспечение преподавания будущее средних психолого-педагогических основ преподавания знаний и практики обучения, необходимые для успешного выполнения учебной задачи. Его главная цель состоит в том, что будущие преподаватели имеют ресурсы, необходимые для персонального внимания, инновации в преподавании и исследования в области образования, отвечая на потребности учителей испытали сегодня и растущие потребности, что общество требует от учителей. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Мастер в учебном профессор среднего образования и бакалавриат, направлена ​​на обеспечение преподавания будущее средних психолого-педагогических основ преподавания знаний и практики обучения, необходимые для успешного выполнения учебной задачи. Его главная цель состоит в том, что будущие преподаватели имеют ресурсы, необходимые для персонального внимания, инновации в преподавании и исследования в области образования, отвечая на потребности учителей испытали сегодня и растущие потребности, что общество требует от учителей. Мастер в Учебном профессор обязательного среднего образования обучаются быть учителем государственные и частные школы (обязательное среднее образование, Центры по образованию взрослых), в соответствии с положениями абзаца второго соглашения Совета Министров от 14 декабря 2007 года, устанавливающий условия, которые должны адаптировать планы исследований, направленных на получение титулов, которые позволяют для осуществления регулируемого профессора обязательного среднего образования, профессионального образования и обучения профессий установлены Язык, опубликованный в "Официальной газете" от 21 декабря 2007 года постановлением Государственного секретаря для университетов и исследований 17 декабря 2007 и положения ПОРЯДОК ECI / 3858/2007, от 27 декабря 2007. Цели и навыки Общая цель заключается в подготовке профессиональных учителей, основанные на знании их соответствующих степеней происхождения, развивать профессиональные навыки в области подготовки учителей для получения официальной квалификации, необходимых для получения доступа к профессии учителя, к которому она относится Статья 100.2 органического закона 2/2006 от 3 мая образования, и развивать полномочия, установленные в РД 1393/2007 и приказом ECI 3858/2007 от 27 декабря. Программа МОДУЛЬ ТИП КРЕДИТЫ КОНКРЕТНЫЕ В ЭКСПЕРИМЕНТЕ математике и естественным наукам необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ ФИЗИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ ОБРАЗОВАНИЕ В пластиката, черчение, и компьютерные технологии необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ в социальных и гуманитарных наук необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И ПРЕПОДАВАНИЕ ЯЗЫКА необязательный 24 КОНКРЕТНЫЕ в Кастеллана LENGaUA И ЛИТЕРАТУРЫ необязательный 24 ОБЩИЙ обязательный 18 ПРАКТИКУМ обязательный 12 КОНЕЦ РАБОТЫ МАСТЕР обязательный 6 - общий 108 [-]

мастер в области образования науки - учение языка и литературы

University of Nicosia
Онлайн Заочное и вечернее обучение 3 семестра September 2017 Кипр Никосия

Цель программы двояка. С одной стороны, помочь студенту приобрести глубокие знания в области специализации через (а) мониторинга образовательных курсов в продвинутом уровне, (б) изучить соответствующую литературу, и (с) взаимодействие с факультета и другие студенты. С другой стороны, программа направлена ​​на содействие навыки исследования через (а) мониторинга конкретных количественных и качественных исследований для гольфа, (б) мелким исследования в различных курсов и / или составление магистерскую диссертацию, и (в) Участие в семинарах / конференциях исследовательской содержания. [+]

Длительность (лет): 3 семестра Квалификация Награжден: Образование: Наука Преподавание языка и литературы (МЭР, 3 семестра) Уровень квалификации: 2-й цикл (Магистр) Язык обучения: греческий Форма обучения: полный и неполный рабочий день Минимальные баллы: 30 Минимальные ECTS Кредиты: 90 Профиль Программы: 7.1 Цель Цель программы двояка. С одной стороны, помочь студенту приобрести глубокие знания в области специализации через (а) мониторинга образовательных курсов в продвинутом уровне, (б) изучить соответствующую литературу, и (с) взаимодействие с факультета и другие студенты. С другой стороны, программа направлена ​​на содействие навыки исследования через (а) мониторинга конкретных количественных и качественных исследований для гольфа, (б) мелким исследования в различных курсов и / или составление магистерскую диссертацию, и (в) Участие в семинарах / конференциях исследовательской содержания. В целом, общая цель программы, чтобы помочь студенту стать независимым мыслителем и ученым педагогом. 7.2 Цели Ознакомиться с необходимым исследованиям и методологических инструментов для того, чтобы привести их к самостоятельной научно-исследовательской путем развития критического мышления и приобретения навыков по управлению научные аспекты языка и литературы. Приобретать все эти специальные знания и методы, которые необходимы для различных инновационных приложений, лингвистики, учебно-методической и педагогической, с акцентом на интерактивные среды и междисциплинарных концепций. Развивайте свою заинтересованность в языкового разнообразия, культурной и культурного богатства, развивать навыки, которые будут постепенно выступать в качестве результирующего развитие межкультурных коммуникативных практик. Углубление методологию в соответствии с их интересами, начиная от чисто теоретических представлений и достигая полевых исследований и тематических исследований. Перспективы карьерного роста: Выпускники программы имеют следующие параметры: 9.1 искать руководящую должность на уровне школы (например, Менеджер, помощник менеджера) и / или Министерство образования и культуры (например, Инспектор). 9.2 Для работы в качестве инструкторов в педагогическом институте. 9.3 Понимание академическую должность в высшем учебном заведении. Доступ к дальнейшим исследованиям: Выпускники программы могут продолжить докторантуру. [-]

мастер в начале образования языка для межкультурного общения

University of Eastern Finland Philosophical Faculty
в университете 2 года August 2017 Финляндия Йоэнсуу

Степень Программа Двухклассный магистра в области раннего языкового образования для межкультурной коммуникации (120 ECTS) предлагается совместно Университетом ... [+]

Мастер в области раннего языкового образования для межкультурной коммуникации

 

Двухлетний Степень программы Международного магистра в области раннего языкового образования для межкультурной коммуникации (120 ECTS) готовит студентов для обучения иностранным языкам детей. Особое внимание уделяется ранней возрастной межкультурной коммуникации компетенции. Общее количество доступных учебных мест составляет 10.... [-]


Máster Universitario En Investigación En Traducción E Interpretación

Jaume I University (Universitat Jaume I)
в университете 1 год October 2017 Испания Кастельон

En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación se percibe en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta [+]

En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación se percibe en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta mayor visibilidad del fenómeno ha ido acompañada de un crecimiento de la demanda de profesionales y de su consecuencia natural, la implantación de programas de formación de traductores e intérpretes en las universidades. Pero estos programas necesitan el complemento de titulaciones de postgrado que preparen a las licenciadas y licenciados universitarios (en Traducción e Interpretación o en materias afines) para la investigación. Por tanto, el objetivo general de este máster es formar investigadoras e investigadores en el ámbito de la traductología que conozcan las últimas aportaciones teóricas, que sepan aplicar los recursos documentales y las nuevas tecnologías a la investigación en traductología y que conozcan sus ámbitos de especialización, con el fin de llevar a cabo un trabajo de investigación original en el seno del máster y, ulteriormente (en su caso), una tesis doctoral. Objetivos Los objetivos del presente máster son los siguientes: - formar a investigadores en el ámbito de la traductología que sean capaces de llevar a cabo un trabajo de investigación en el seno del máster (lo cual comporta conocer las últimas teorías y avances de la disciplina, manejar los recursos documentales sobre investigación, aplicar las nuevas tecnologías a la investigación y conocer los ámbitos de especialización de la disciplina); - contribuir a la formación de los futuros profesores de los grados en traducción e interpretación, una de cuyas tareas esenciales es la investigación; - fomentar la formación continuada de los licenciados y profesionales de la traducción y la interpretación; - fomentar la conciencia multicultural de los estudiantes (algo particularmente importante en los estudios de traducción e interpretación), al tener la posibilidad de compartir sus experiencias con compañeros de todo el mundo; - fomentar el trabajo colaborativo en red y el uso de las tecnologías de la información y la comunicación aplicadas al ámbito disciplinario de la traductología; - garantizar una formación común de tipo teórico y metodológico que pueda complementarse con otra formación más especializada en aquellos subámbitos temáticos más concretos que elija el estudiante. El título es conforme con los derechos fundamentales y de igualdad entre hombres y mujeres, con los principios de igualdad de oportunidades y accesibilidad universal de las personas con discapacidad y con los valores propios de una cultura de la paz y de valores democráticos. Requisitos de acceso obligatorios Para acceder a un máster universitario hay que estar en una de las siguientes situaciones: - Alumnado con el título universitario oficial español. Para acceder a los estudios de máster se debe estar en posesión del título de grado o de un título declarado expresamente equivalente. Los títulos de diplomatura, arquitectura técnica o ingeniería técnica y de licenciatura, arquitecto o ingeniería superior dan acceso a los estudios de máster. - Alumnado con título expedido por una institución de educación superior del espacio europeo. No es necesaria la homologación del título, con la comprobación previa, por parte de la universidad, que los estudios facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de máster. - Alumnado con título de educación superior de acuerdo con sistemas educativos ajenos al espacio europeo de educación superior (EEES). No es necesaria la homologación del título, pero sí la comprobación previa por parte de la universidad que los estudios facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de máster. Las personas que soliciten el acceso a máster y estén en posesión de un título universitario extranjero que sea conforme a un sistema educativo de fuera del EEES y no lo tengan homologado, obligatoriamente en el momento de realizar la preinscripción deberán abonar la tasa establecida en el decreto de tasas. Este abono será indispensable para completar el proceso de preinscripción. - Alumnado con estudios parciales de máster universitario o doctorado, en el marco de la legislación anterior al RD 1393/2007. El alumnado que haya cursado estudios de máster universitario o doctorado, en el marco de la legislación anterior al RD 1393/2007, puede acceder alos estudios de máster y obtener el título oficial. Una vez haya sido admitido, puede solicitar el reconocimiento de los créditos superados. - Profesorado de esta Universitat. El profesorado titular de escuela universitaria, colaborador, asociado y visitante de la Universitat Jaume I que tenga una titulación superior y desee cursar estudios universitarios de máster en esta universidad tiene que tener la correspondiente autorización del Rectorado para poder matricularse, de acuerdo con el Real Decreto 898/1985, de 30 de abril, sobre régimen del profesorado universitario y el Decreto 174/2002, de 15 de octubre, del Gobierno Valenciano, sobre régimen y retribuciones del personal docente e investigador contratado laboral de las universidades públicas y sobre retribuciones adicionales del profesorado universitario. [-]

Мастер специализации в языковых наук

University of Mons
в университете Заочное и вечернее обучение 1 - 5 года September 2017 Бельгия Mons

Учреждена Указом от 7 ноября 2013 года, Мастер специализации в языковых наук призвана дать студентам повышение квалификации, с одной стороны, обеспечивая овладение общей рамках языковых наук, а также его Специализация в определенном секторе. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Учреждена Указом от 7 ноября 2013 года, Мастер специализации в языковых наук призвана дать студентам повышение квалификации, с одной стороны, обеспечивая овладение общей рамках языковых наук, а также его Специализация в определенном секторе. Программа включает в себя, в дополнение к основной учебной программы, различных курсах, каждый организована вокруг вариант, и готовится к исследованиям в конкретном языке сектора науки или осуществления какого-либо из различных профессий язык. Продолжительность обучения Получение степени магистра специализации в языковых наук требует, по крайней мере, один год обучения. Курс, однако, может быть распространен на более длительный период. Когда результат теста представлены кандидатом, она может привести к проблеме соответствующего количества кредитов. Кредиты могут накапливаться в течение пяти лет: студент не должны больше стоять испытаний и экспертиз в ходе, за которые он, полученной отметки, по крайней мере 12/20 в предыдущих пяти учебных лет. Программа Программа включает в себя набор из 60 кредитов распределенных следующим образом: Обязательные предметы (основные): 15 кредитов Лингвистические подходы к познанию Психолингвистика Лингвистика Дополнительный модуль: 30 кредитов В рамках программы, студент выбирает определенную тему, разработанную в рамках опциона, составляющих согласованный набор конкретных педагогической деятельности ценится за 30 кредитов, которая характеризует его цикл программ исследования. Каждый параметр имеет либо научной или на профессиональную характер. В каждой опции минимум 15 курсов кредитов, плюс, для вариантов символов профессионализации 15 кредитов на конкретные учебной деятельности к соответствующему сектору, и для научных вариантов характера, на которые приходится память для 15 кредитов , Этот тезис является научная работа характеризуется оригинальностью своего предмета, его подход, его результатов или синтеза он предлагает. Он может иметь наблюдательный, литературный, экспериментальные исследования, разработку и / адрес называют спекулятивным, как клинических, разведочное или номотетическому. Она удовлетворяет обычным критериям научной природы исследования. Студент подал в секретариат Института исследований в области науки и технологий для языка 31 января информацию о теме его памяти и директор названия после получения явного одобрения его. Жюри несет ответственность за оценку бриф состоит как минимум из трех членов, в том числе директора и, по крайней мере одного члена из других университетов академии как одного и всего режиссер заметок. Конкретные условия для наблюдения и оценки операций с памятью определяются жюри Расширенный Магистр языка науки. Чтобы найти конкретную программу для каждого варианта, пожалуйста, обратитесь к программе. Обязательные предметы: выбор 15 кредитов Студент волен выбирать из списка уроков, связанных с его возможностью, набор материалов, приходящихся на 15 кредитов, при условии соблюдения необходимых условий рекламируемых в списках, и при условии, что курсы, выбранные не среди курсов Обязательное ее программа. Профессиональный профиль выпускников Варианты профессионализации характера приводят к квалифицированных рабочих в области языка, в то время как ученые модули предназначены для подготовки к исследованиям в языковых наук Доступ к дальнейших исследований При использовании опциональных модулей профессионализации характера направлены, чтобы получить студенту навыки, ожидаемые языковых специалистов в различных профессиональных отраслях (между лингвистической посредничество, преподавания языка, межкультурное переговоров и т.д.). Они не должны проводить дальнейшие исследования. Вместо этого, ученые варианты очень хорошо (но не обязательно) подготовка к докторантуре, в частности, для студентов, заинтересованных в докторантуру в области языка, хотя их предыдущие исследования не ориентированы на науки язык. [-]

мастер в немецком и французском языках философии

Charles University Faculty of Humanities
в университете 2 года October 2017 Чехия Прага

Наши выпускники имеют глубокие знания истории немецкой и французской философии 18-го и 19-го веков, классической и современной феноменологии в Германии и Франции, а также другими соответствующими формами современной философии, вынесенного на немецком и / или французском языках. Они хорошо осведомлены о восприятии, и ответ на эти философские направления в чешской среде. [+]

Языки: Немецкий Профиль выпускника Наши выпускники имеют глубокие знания истории немецкой и французской философии 18-го и 19-го веков, классической и современной феноменологии в Германии и Франции, а также другими соответствующими формами современной философии, вынесенного на немецком и / или французском языках. Они хорошо осведомлены о восприятии, и ответ на эти философские направления в чешской среде. Эта учебная программа готовит наших выпускников для принятия последующих докторантуру, и может быть релевантно применяться в академических и научных учреждений, а наши выпускники квалификацию - из-за их специализированной подготовки и коммуникативных и языковых навыков - для удовлетворения конкретных потребностей культурного и политического управления государственных и негосударственных секторов, у себя дома и за рубежом, в средствах массовой информации и издательской деятельности. Стипендия 350 Евро [-]

степень второго цикла / два года мастер в специализированном переводе

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
в университете Заочное и вечернее обучение 2 года October 2017 Италия Forli

2 года второго цикла программы степени в специализированных переводов готовит специалистов языка, которые могут перевести, пересмотреть и корректуры читать тексты и мультимедиа / аудиовизуальной продукции профессионально в различных узкоспециализированных областях. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Вторая степень цикла / год Два мастер в специализированном Translation - Седе ди Forlì Краткое описание программы Имя: Специализированный перевод Тип программы: Laurea Magistralė (степень второго цикла / Двухклассная Master - 120 ECTS) Студенческая служба Офис: Forlì Тип: Международная программа Степень, Множественный степень Прием Типология: курсы Ограниченный доступ Степень директор программы: Адель Д'Арканджело Презентация 2 года второго цикла программы степени в специализированных переводов готовит специалистов языка, которые могут перевести, пересмотреть и корректуры читать тексты и мультимедиа / аудиовизуальной продукции профессионально в различных узкоспециализированных областях. Во время программы, вы получите обширную практику перевода в и из итальянской и два языка, один из которых является английский, а другой выбран из набора, включая китайский, французский, немецкий, испанский и русский языки. Английский является языком обучения для лиц, не зависящих от языка предметов, таких как технологии перевода, методы перевода и средств массовой доступности. Требования к поступающим Плата за вход на 2-й степени программы цикла подлежит владение трехлетний университетский диплом или другой подходящей квалификации, полученной за рубежом. Кандидаты должны также соответствовать требованиям учебных планов, продемонстрировать соответствующие языковые компетенции на уровне C1 на английском языке, и должны быть оценены на их личных компетенций и навыков. Учебных ТРЕБОВАНИЯ: Владение степени в одном из следующих классов: экс-итальянски министерского указа нет. 270: - Класс L-11: СОВРЕМЕННЫЕ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУР - Класс L-12: Лингвистическое МЕДИАЦИЯ экс. Указ итальянский министров нет. 509/99: - класс 3: ЯЗЫКОВЫМ ПОСРЕДНИЧЕСТВО НАУКА - класс 11: СОВРЕМЕННЫЕ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУР Предыдущая четырехлетняя система Степень программы: Первый цикл Программы на получение степени в - устных и письменных переводов - Переводчик и переводчик - Современные иностранные языки и литература. Оценка личностных компетенций и навыков приема на 2-й степени программы цикла зависит от прохождения теста для оценки личных умений и навыков у студентов. Языковые компетенции в другом иностранном языке, кроме английского, указанного кандидатом, также должны быть оценены. Конкретные результаты обучения Программы Это второй степени программа цикла направлена ​​на подготовку высококвалифицированных компетентных профессиональных переводчиков, которые способны работать в диапазоне специализированных областях (технологические, правовые, экономические, деловые, медико-фармакологическая, ИКТ, мультимедиа, и другие), которые имеют соответствующую терминологическую и terminographical экспертизу и знание издательского мира, а также тщательного фона в языке и культуре. Такие полномочия специально созданы для предприятий и организаций, а также национальных и международных, государственных и частных учреждений, а также могут быть использованы для преподавания и научных исследований. Более конкретно, выпускники будут обладать следующими навыками: основательную в перевод и редактирование методов, в том числе умение писать и адаптировать межъязыковых и межкультурных тексты на профессиональном уровне; глубокое знание языков для специальных целей и специализированных областях, в которых они используются, в том числе мультимедиа и публикации миров; возможность использования государством в самых современных средств ИКТ, которые необходимы для профессии переводчика, в том числе онлайн-документации / в автономном режиме и поиска инструментов для составления текста, глоссарии корпусов и терминологических баз данных; возможность использования машинного перевода, компьютерного перевода и локализации программных средств; способность к критическому мышлению, исследования и оценки (само-) и осознание этических последствий профессии; высокая степень культурной и языковой компетенции, примененных к тексту и анализ дискурса на английском языке, а второй выбран язык изучен. В соответствии с этими целями, учебная программа степени структурирован по трем основным направлениям: Язык и культура: учебная деятельность с упором на углубленное исследование языка и культуры двух выбранных языков, с особым акцентом на текстовые и анализ дискурса; Теория и методология: учебная деятельность с упором на изучение и критическое осмысление, ключевых теорий и методов перевода и на приобретение необходимых технологий перевода (документация, терминография, компьютерного перевода, машинного перевода и локализации); Перевод практика: для каждого из языков, учебная деятельность по приобретению техники и практического опыта, необходимого, чтобы иметь возможность переводить и пересмотреть тексты в различных специализированных областях, в том числе издательской и мультимедийных секторов. [-]

английский Специализация - магистр / PhD

University of Bolton
в университете 2 - 7 года August 2017 Великобритания Bolton

Исследование / PhD уровня магистр для английских выпускников, в настоящее время без степени магистра или эквивалентной последипломного опыта, которые хотят развивать свои знания в конкретной области изучения английского языка на высоком уровне успеваемости. Магистр / PhD в основном не учили, и Ваша главная заявка будет диссертация написана под руководством члена персонала (завуча), с опытом работы в области выбранной ... [+]

Английский Специализация - магистр / PhD Исследование / PhD уровня магистр для английских выпускников, в настоящее время без степени магистра или эквивалентной последипломного опыта, которые хотят развивать свои знания в конкретной области изучения английского языка на высоком уровне успеваемости. Магистр / PhD в основном не учили, и Ваша главная заявка будет диссертация написана под руководством члена персонала (завуча), с опытом работы в области выбранной. Дополнительная поддержка доступна из других внутренних / внешних ученых. Ваш тезис будет кусок оригинального исследования, что вносит существенный вклад в научного знания в конкретной области знаний. Широкая тема, чтобы быть исследованы будут определены вами с более конкретными деталями согласованных путем обсуждения с завучем. Конкретные области знаний в отделе являются работы Вирджинии Вульф, женского письма в 19-ых и 20-ых столетий, модернизм, детская литература, и литературная и культурная теория. Карьера и профессиональное развитие Конечно полезно, если вы хотите, чтобы стать преподавателем в английской литературе, проводить исследования в области высшего образования, или если вы ищете для разработки областей знаний, связанной с вашим настоящим или предполагаемого карьеры за пределами высшего образования. Тема обзор Английский персонал в Школе искусств, СМИ и образование ценят свои отношения со студентами и обеспечить дружественный и поддерживающей аспирантуру надзора. В течение первых 12 до 18 месяцев, конечно, вы будет зарегистрирован для магистр и проводить исследования в этом направлении. Предполагая, удовлетворительного прогресса, как указано в докладе передачи, вы будете затем передать в награду PhD. На этапе передачи у вас есть возможность письменным вверх для магистр, только если вы хотите. Либо квалификация награжден после производства диссертации и устного экзамена. В начале курса вы будет предложено расширить свои знания исследовательского обучения, посещая соответствующие занятия последипломного учебной программы университета и в соответствующих научно-исследовательских семинаров, проводимых в школе. Вам будет предложено принять участие в последней и, как аспирант, вам также будет предложено распространить свое исследование более широко, на конференциях и в научных журналах. Темы исследований Заявки на MPhil / PhD исследовании рассматриваются в следующих областях: - исследования Вирджинии Вульф. - Модернизм (отдельные авторы; концепция модернизма; гендерный модернизм). - Женская письма (отдельные авторы 19 и 20 веков; теория женского письма). - Детская литература, в частности, в следующих областях: детской художественной литературы, с 19-го века до современных авторов; популярные детские писатели; иллюстрированных книг и графических романов; литературный и культурный теория; концепции детства; детский фильм и адаптации. - Литературного и культурного теория (особенно психоанализ, работа Юлия Кристева, бахтинском диалогизму, читатель-ответ, Фуко дискурс подходов). Доступные проекты Проекты доступны в областях, описанных в разделе "Темы исследований", выше. Перед отправкой официальную заявку, вы должны связаться с аспирантуру степени допущений репетитора на английском языке, чтобы обсудить область, в которой вы хотите работать. Более подробное предложение теме исследования затем будут согласованы между вами и руководителем (ы) в рамках формального процесса подачи заявки. [-]

ма в области прикладной лингвистики

Mary Immaculate College
Онлайн Заочное и вечернее обучение 12 - 24 месяцев September 2017 Ирландия Лимерик

Курс предлагается с тремя вариантами для доставки; на территории кампуса, смешивают или полностью онлайн. Курс направлен на опытных преподавателей английского языка и других специалистов английского языка. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Курс предлагается с тремя вариантами для доставки; на территории кампуса, смешивают или полностью онлайн. Курс направлен на опытных преподавателей английского языка и других специалистов английского языка. Основной акцент делается на использовании и преподавании английского языка в глобальном контексте. Этот фокус будет решать международный необходимость для профессионального развития, особенно среди учителей английского языка. Магистр прикладной лингвистики призвана обеспечить широкую курс обучения в описании языка (Language Systems: грамматика, Lexis и фонология), теории прикладной лингвистики, теории второго языка приобретение, рамки для изучения дискурса, а также специалист исследовательские навыки для эмпирического анализа языка в контексте. Как правило, курс будет проходить более трех семестров. Семестры 1 и 2 будет включать модули преподаются (лекции и мероприятия). Семестр 3 будет посвящен написанию диссертации. Три семестра может быть принято обратно к спине в течение одного календарного года с использованием летний период для модуля диссертации (сентябрь - август). Кроме того, курс может быть принято в течение полутора лет. Варианты Неполный также доступны. Каждый семестр структурирована в 12 недель или единиц, в которых принимаются три модуля. Каждый модуль будет включать текущую оценку. Это может включать смесь таких задач, как викторины, дискуссии, эссе, устных докладов, и т.д. Для тех студентов, выбирающих для смешанных и онлайн форматов доставки, оценки будут иметь варианты онлайн для завершения. Подводя итог, программа начинается в сентябре. Есть варианты, касающиеся режима осуществления программы и продолжительности, чтобы удовлетворить индивидуальные потребности: варианты доставки: • На территории кампуса: традиционный формат доставки с на кампусе, лицом к лицу лекции и учебники • Смешанные: Сочетание онлайн и лицом к лицу формат доставки • Интернет : Полностью онлайн формат доставки с использованием как заранее записанный и опции живые семинары Время: • За один год: полный рабочий день, с сентября 2016 по август 2017 года, используя летний период для модуля диссертации • Более полутора лет: полный -время основой сентября 2016 декабря 2017 года с использованием осенний семестр для модуля диссертации • Гибкая программа неполный: неполный рабочий день, что позволяет студентам проводить курс в модульной форме, получаемых необходимые кредиты в течение 3 лет студентов, выходящих программа, успешно завершена 60 ECTS, не включая диссертации (30 кредитов), может сделать это с Диплом в области прикладной лингвистики (на уровне 9 на НСК). Модуль очертания Основные особенности языка: грамматика, лексика и фонетика Этот модуль будет изучать взаимосвязь грамматики, лексики (лексики) и фонологии в системе языка. Это будет описать формальные системы английском языке, изучение индивидуальных блоки лексики (например, морфем, смысловых отношений), грамматику (например классы слов, фраз, статьи, времена, модальность) и фонология (фонемы, узоры интонация, особенности связной речи ), а также способы, в которых эти формы работать вместе и которые используются для создания значения в контексте. Он также будет изучать понятие основных единиц из нескольких слов, как интегрированной и фрагментарными, которые образуют lexicogrammatical узоры. Там будет сильный акцент на том, как грамматика, лексика и фонетика взаимодействие с дискурса и прагматики. Подходы к анализу языка контексте Этот модуль будет изучать важность рассмотрения языка в его культурном, социальном и межличностном контексте использования и изучения факторов, которые влияют на, как мы используем язык. На ней будет рассмотрен феномен контекста, в свете последних событий в устной и письменной корпусной лингвистики. Язык в контексте будут исследованы с помощью практических аналитических задач с помощью подлинным устной и письменной дискурс от множества различных контекстах дискурса (например, семья дискурса, академический дискурс, на рабочем месте дискурса, и т.д.). Кроме того, структурные подходы к изучению разговорного языка (например, работа аналитиков Бирмингем дискурса и анализ разговора) и подходов, которые могут быть применены к обоим устных и письменных текстах, таких как анализ жанра также будут изучены. Это будет способствовать как сверху вниз и снизу вверх подход к языку в контексте. Будут также изучены «Новые рассуждения» цифровой эпохи, такие как блоги, вики, Twitter и других электронных текстов. Проблемы прикладной лингвистики Этот модуль знакомит студентов с ключевым вопросам в области прикладной лингвистики и служит для обеспечения студентов с широким пониманием проблем прикладной лингвистики. Модели обучения языку будет критически оценил и доминирующие парадигмы приобретения второго языка будет оцениваться. Понятия языковой компетенции будут рассмотрены, в том числе межкультурного прагматической компетенции в контексте межкультурных и вариационных прагматики. Модуль также будет решать многоязычия и язык в глобальном контексте, в том числе современных дебатов о преподавании английского языка как Lingua Franca (ELF). Оценка язык также будет ключевой темой, особенно с точки зрения решения понятия языковых и дискурсивных маркеров компетентности в тестировании разговорный и письменный язык. В каждой области модуля, студенты познакомятся с различных точек зрения, что позволяет им критически оценивать различные подходы и признать дебаты, которые в настоящее время занимают Applied лингвистов. В классе и Learner дискурс Модуль посвящен интеракций структуры учителя и ученика дискурса, глядя эмпирически взаимодействия между учителем и учащимися и между учащимися (с равноправными topeer). Она стремится развивать понимание ключевых интеракций функций и компетенций в классе дискурса с использованием аналитического парадигмы анализа разговора и критического анализа дискурса, подкрепленное корпусной лингвистики методологических инструментов. Модуль также фокусируется на языке учащихся в оценке (например, устные экзамены, эссе, дискуссионные форумы, блоги, вики) в контексте языковых и интеракций навыков. Ключевым аспектом модуля будет дать участникам возможность переписывать, код и анализировать эмпирические классе и ученика данных, с тем чтобы лучше понять это учение и обучение контекст и лингвистические и интеракций компетенции, которые он требует. Методы исследования в области прикладной лингвистики Этот модуль будет вооружить студентов с эфирными исследовательских навыков для анализа языка эмпирически. Модуль предназначен для обеспечения студентов с навыками, чтобы как оценивают исследование других и принимать свои собственные независимые исследования в области прикладной лингвистики. Она будет сосредоточена на методологических парадигм и экспериментальных конструкций, обычно используемых в прикладной лингвистики, включая как качественных, количественных и смешанных методов подходов, которые студенты могут выбрать соответствующую методологию для конкретного исследовательского вопроса в определенном контексте использования языка. Курс также включает практические методические этапы и процедуры для исследований в области прикладной лингвистики, включая определение научно-исследовательского вопроса, находить источники для обзора литературы с использованием соответствующих баз данных, практические аспекты разработки анкет, информационные спикер листы, записи протоколов, транскрипции и кодирования процедуры. Также будут обсуждаться этические проблемы, которые возникают в исследованиях в области прикладной лингвистики. Курс также будет направлена ​​на соответствующих аналитических рамок для анализа количественных и качественных данных из записей, вопросников или других эмпирических источников. К концу этого модуля, студенты должны быть в состоянии написать исследовательскую предложение подходит для диссертации в рамках программы и быть достаточно компетентными для выполнения исследовательского проекта. Корпусная лингвистика и преподавания иностранных языков Этот модуль описывает применение корпусной лингвистики в преподавании языка и научных исследований. Электронный язык корпусов и сопутствующих им программное обеспечение, оказываются более влиятельным в области преподавания языка в качестве источников описания языка и педагогической материала. Модуль будет изучать вклад корпусной лингвистики к изучению языка и преподавания и изучения возможностей, предоставляемых корпусной лингвистики учащегося и учителя. Модуль не только сосредоточиться на том, учитель может использовать Корпусная лингвистика в классе, чтобы создать материалы, но также о том, как студенты могут быть поощрены использовать корпусов себя. Будет также обсуждаться ограничения использования корпусов в обучении языку и потенциальных ловушек, связанных с их некритического использования. Модуль будет в первую очередь относятся исследования, учебные материалы и процедуры, относящиеся к преподаванию английского языка (ELT); Однако, это также будет решать вопросы, связанные с преподаванием языка в целом. Фонетика и фонология Этот модуль будет охватывать основные элементы фонетики и фонологии. Студенты будут рассмотрены различия между фонетикой и фонологии. В частности, по отношению к фонетике, модуль будет сосредоточена на физиологии речи, в том числе точек и Артикуляция и транскрипции звуков речи, используя Международный фонетический алфавит (МФА). С точки зрения фонологии, он будет рассматривать речь звуковые образы, связанные речевых процессов (например, ассимиляции, слияния, Elision, связи) и различие между сегментного и надсегментарных особенностей речи. Основные к этому модулю контекстуализирующая фонологии с точки зрения дискурса интонации по отношению к лексике, грамматике, дискурсе и прагматики в разговорном языке. Дискурс и прагматика Этот модуль предусматривает расширение студенческого понимания языкового контекста за счет акцента на прагматики. Основные вопросы, вызывающие озабоченность в прагматике, таких как дейксиса, импликатуру, вежливость и теории речевых актов, изложены, обсуждены и оценены критически. Модуль также будет исследовать понятия универсальности с учетом прагматики с обеих международных и кросс-культурных точек зрения. Центральное место в этом модуле рассмотрение реальных и достоверных данных. Традиционные методы сбора данных в прагматике, такие как дискурса испытаний завершения, ролевые игры и интервью будут оценены. Тем не менее, корпус прагматика, сравнительно недавно в области корпусной лингвистики и прагматики, будет основной методологической основы. Корпус прагматика позволяет для интерпретации устной или письменной смысла, с акцентом на обеспечение эмпирические доказательства такой интерпретации. Студенты будут иметь возможность оценить эффективность основных прагматических проблем на основе эмпирических исследований, которые они сами будут проводить. Вступление Квалификация Минимальный опыт двух лет в области преподавания английского языка (ELT) или преподавания иностранных языков, публикации ELT или перевод или смежных областях, плюс диплом с отличием 2.2 или выше; Кроме того, отношение предыдущий опыт в области преподавания английского языка (ELT) или преподавания иностранных языков, публикации ELT или перевод или смежных областях будут рассмотрены в качестве основы для входа на индивидуальной основе случая (принятие под этим критериям будет подлежать интервью и в соответствии с университетом Лимерика политики в аккредитованных До обучения). В случае не носителями английского языка, уровень IELTS 7 или эквивалент не требуется. [-]

мастер в англофона литератур и культур

Charles University Faculty of Arts
в университете 2 года October 2017 Чехия Прага

Мы приветствуем мотивированных кандидатов со степенью бакалавра на английском или связанных дисциплины, которые имеют прочную основу в области, отличный письменный и устный английский и предлагаемый исследовательский проект, который вписывается в областях специализации, имеющихся в Департаменте. [+]

Языки: Чехия Мы приветствуем мотивированных кандидатов со степенью бакалавра на английском или связанных дисциплины, которые имеют прочную основу в области, отлично письменным и устным английским и предлагаемый исследовательский проект, который вписывается в областях специализации, имеющихся в Департаменте. Программа предлагает студентам широкий спектр потенциальных специализаций, который является уникальным в Центральной Европе учит ученых, которые активно участвуют в научном сообществе и публиковать в этих областях. Как правило, специальные программы включают либо введение в теорию, историю и современную практику специализированных дисциплин или обзор более широкой, междисциплинарной области (например, критический и теории культуры, Великобритании и стран Содружества культурология). Все курсы оцениваются с помощью кредитов, совместимых с системой ЕС (ECTS). Инструкция принимает форму небольших семинаров группы, которые облегчают обсуждение, близкое чтение конкретных текстов и индивидуального внимания со стороны инструктора, если это необходимо. Кандидатам рекомендуется проверить исследовательские интересы членов персонала при подготовке проекта Тема диссертации и консультации информацию о требованиях магистерской диссертации. Высшее профиля Целью магистерской программы является подготовка студентов к профессиональной карьере в области научных исследований, обучения или перевода и разработать межкультурную перспективу на английском языке исследований путем объединения одаренных студентов из Чехии и по всему миру. Многие из наших выпускников также пошли на работу в средствах массовой информации, дипломатии и международных агентств. Выпускники магистерской программы имеют отличные письменным и устным английским, значительный опыт творчески развивая и исследование тему их окончательного тезиса, а также расширенные знания о критических и исторических контекстов изучения Англофона литератур и культур. [-]

Теория и практика перевода

Universitatea De Vest Din Timisoara
в университете 2 года September 2017 Румыния Тимишоара

Теория перевода и программа Практика является штатным преподавал степень магистра, которая продолжает учебную программу бакалавра в области прикладной современных языков. [+]

Заочные и вечерние программы магистратуры по направлению Языки. Отдел современных языков, входящих в филологический факультет, история и теология имеет миссию, чтобы предложить студентам высокое стандартное образование в области иностранных языков и литератур. Новые международные критерии оценки учебных программ, а также новые требования рынка труда определили реализацию инновационных, более динамичных и практичную, образовательные стратегии. Департамент современных языков также направлена ​​на достижение успехов в учебе и широкой международной видимости. Все преподаватели активно участвуют в обучении студентов и аспирантов для понимания фундамента широкого круга дисциплин с последующей возможностью для углубленного изучения в выбранной области. Теория перевода и программа Практика является штатным преподавал степень магистра, которая продолжает учебную программу бакалавра в области прикладной современных языков. Программа адресована в основном, но не только, выпускникам современных языков, специализирующихся на английском или французском, или любого другого выпускника, который мастера один из этих языков на уровне B2-C1 в Общеевропейских Reference. Исследования охватывают 2 учебных года (4 семестра). Программа обучения отводится 120 переводных кредитов, 30 / семестр. Соотнося своей цели с требованиями рынка труда, теория перевода и программа Практика обучает специалистов со сложными и взаимодополняющими навыками, такое образование, необходимое для лидерства в быстро меняющемся мире. Основные названия курсов: Методология перевода терминология Перевод эквивалентности, европейские институты Advanced Text Analysis Анализ дискурса Литературные Переводы Экономические Переводы Юридические переводы Аудио-видео Переводы Интерсемиотический Переводы специализированному Переводы Интерпретация методы Потенциальные рынка труда позиции после выпуска Наши выпускники могут работать в качестве переводчиков, преподавателей, специалист по связям с общественностью, сотрудник людских ресурсов, антропологов и т.д. [-]