Магистратура по специальности Переводоведение в Дублине в Ирландии

Смотреть все программы магистратуры по направлению Переводоведение 2017 в Дублине в Ирландии

Переводоведение

Преимущества мастеров выходят за рамки повышения свой потенциальный доход. Они могут предоставить вам личные и профессиональные навыки, что способствует ускорению развития. Они также возможность дифференцировать себя от ваших коллег, многие из которых будет иметь такие же уровне бакалавриата и квалификации.

Студенты перевода научиться общаться смысл слов, текста или копии, написанной на одном языке в одну или несколько других. Основное различие между переводом и интерпретацией является то, что перевод является специфическим для письменных материалов, в то время как интерпретация имеет дело с речью.

Ирландия является остров к северо-западу от континентальной Европы. Это третий по величине остров в Европе и двадцатым по величине остров на Земле. На востоке является большим островом Великобритании, от которого он отделен Ирландским морем.

Дублин, который от провинции Лейнстер, это современный центр учебных заведений, которые славятся качеством образования. Этот город имеет большое культурное значение. Он предлагает три крупных университетов на образование убежища: Дублинский университет, Национальный университет Ирландии и Dublin City University.

Свяжитесь с ВУЗом - Программы магистратуры по направлению Переводоведение в Дублине в Ирландии 2017

Подробнее

M.Phil. в литературном переводе

Trinity College Dublin
в университете Очная форма 1 год September 2017 Ирландия Дублин

M.Phil сочетает в себе два основных курсов, которые касаются теоретических, лингвистические и практические вопросы, общие для всех или для большинства ситуаций перевода. Она также обеспечивает выбор специализированных вариантов, которые включают курсы по практическим вопросам художественного перевода и сравнительного подхода ... [+]

Магистратуры по специальности Переводоведение в Дублине в Ирландии. M.Phil. в художественном переводе Существует широкий интерес в художественном переводе как форма литературного исследования, и как дисциплина, которая простирается на навыки чтения и письма, полученные в степени искусств. Тринити-колледж основан на его большой и успешной преподавания языков опыт в создании программы, специально предназначенные для производства и изучения литературных переводов. Курс объединяет в междисциплинарных рамках, опыт, чтобы создать уникальную программу для специалистов-практиков, будущих специалистов-практиков и студентов искусству перевода. Целевая языком является английский, но следующие языки источника, также доступны: французский, итальянский, испанский, немецкий, русский, чешский и польский. Где просил, мы постараемся оказать поддержку в других языках. Программа преподается опытными преподавателями, некоторые из которых уже опубликованных переведенных книг, и приглашенных переводчиков. К услугам гостей семинар, в котором студенты и обсуждать свои собственные работы. Выпускник курса будет хорошо оборудованный для проведения литературного, культурного, академической или философскую перевод, и будут квалифицированы для работы в любой области, требующей межкультурного понимания и превосходную письма и аналитические навыки. Цель состоит в том, чтобы каждый перевод, как искусства, и для формирования специалистов, которые будут научились работать в этоса взаимного интеллектуального и языкового обмена. M.Phil сочетает в себе два основных курсов, которые касаются теоретических, лингвистические и практические вопросы, общие для всех или для большинства ситуаций перевода. Она также обеспечивает выбор специализированных вариантов, которые включают курсы по практическим вопросам художественного перевода и сравнительного подхода. [-]