Магистратура по направлению Лингвистика в Италии

Смотреть все магистратуры по специальности Лингвистика в Италии 2017

Лингвистика

Магистратура является очередной ступенью высшего образования и доступна для обладателей степени бакалавра. Чтобы получить степень магистра, как правило, требуется до двух лет очного обучения, что составляет в среднем от 36 до 54 семестровых зачетных пунктов (кредитов ECTS).  

С степень магистра в области лингвистики программы, студенты могут сосредоточиться на таких областях, как нейролингвистики, прикладной лингвистики, психолингвистики, или теоретической лингвистики. Студенты будут испытывать сложные курсовые, которая потребует исследований и развития языка.

Италия, официальное название Итальянская Республика, является унитарной парламентской республикой в ​​рамках Европейского Союза, расположенный в Южной Европе. На севере она граничит с Францией, Швейцарией, Австрией, и Словении вдоль Альп.

Свяжитесь с ВУЗом напрямую - Самые популярные программы магистратуры по направлению Лингвистика в Италии 2017

Подробнее

степень второго цикла / два года мастер в специализированном переводе

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
в университете Очная форма Заочное и вечернее обучение 2 года October 2017 Италия Forli + еще 1

2 года второго цикла программы степени в специализированных переводов готовит специалистов языка, которые могут перевести, пересмотреть и корректуры читать тексты и мультимедиа / аудиовизуальной продукции профессионально в различных узкоспециализированных областях. [+]

Лучшие программы магистратуры по специальности Лингвистика в Италии 2017. Вторая степень цикла / год Два мастер в специализированном Translation - Седе ди Forlì Краткое описание программы Имя: Специализированный перевод Тип программы: Laurea Magistralė (степень второго цикла / Двухклассная Master - 120 ECTS) Студенческая служба Офис: Forlì Тип: Международная программа Степень, Множественный степень Прием Типология: курсы Ограниченный доступ Степень директор программы: Адель Д'Арканджело Презентация 2 года второго цикла программы степени в специализированных переводов готовит специалистов языка, которые могут перевести, пересмотреть и корректуры читать тексты и мультимедиа / аудиовизуальной продукции профессионально в различных узкоспециализированных областях. Во время программы, вы получите обширную практику перевода в и из итальянской и два языка, один из которых является английский, а другой выбран из набора, включая китайский, французский, немецкий, испанский и русский языки. Английский является языком обучения для лиц, не зависящих от языка предметов, таких как технологии перевода, методы перевода и средств массовой доступности. Требования к поступающим Плата за вход на 2-й степени программы цикла подлежит владение трехлетний университетский диплом или другой подходящей квалификации, полученной за рубежом. Кандидаты должны также соответствовать требованиям учебных планов, продемонстрировать соответствующие языковые компетенции на уровне C1 на английском языке, и должны быть оценены на их личных компетенций и навыков. Учебных ТРЕБОВАНИЯ: Владение степени в одном из следующих классов: экс-итальянски министерского указа нет. 270: - Класс L-11: СОВРЕМЕННЫЕ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУР - Класс L-12: Лингвистическое МЕДИАЦИЯ экс. Указ итальянский министров нет. 509/99: - класс 3: ЯЗЫКОВЫМ ПОСРЕДНИЧЕСТВО НАУКА - класс 11: СОВРЕМЕННЫЕ ЯЗЫКИ И КУЛЬТУР Предыдущая четырехлетняя система Степень программы: Первый цикл Программы на получение степени в - устных и письменных переводов - Переводчик и переводчик - Современные иностранные языки и литература. Оценка личностных компетенций и навыков приема на 2-й степени программы цикла зависит от прохождения теста для оценки личных умений и навыков у студентов. Языковые компетенции в другом иностранном языке, кроме английского, указанного кандидатом, также должны быть оценены. Конкретные результаты обучения Программы Это второй степени программа цикла направлена ​​на подготовку высококвалифицированных компетентных профессиональных переводчиков, которые способны работать в диапазоне специализированных областях (технологические, правовые, экономические, деловые, медико-фармакологическая, ИКТ, мультимедиа, и другие), которые имеют соответствующую терминологическую и terminographical экспертизу и знание издательского мира, а также тщательного фона в языке и культуре. Такие полномочия специально созданы для предприятий и организаций, а также национальных и международных, государственных и частных учреждений, а также могут быть использованы для преподавания и научных исследований. Более конкретно, выпускники будут обладать следующими навыками: основательную в перевод и редактирование методов, в том числе умение писать и адаптировать межъязыковых и межкультурных тексты на профессиональном уровне; глубокое знание языков для специальных целей и специализированных областях, в которых они используются, в том числе мультимедиа и публикации миров; возможность использования государством в самых современных средств ИКТ, которые необходимы для профессии переводчика, в том числе онлайн-документации / в автономном режиме и поиска инструментов для составления текста, глоссарии корпусов и терминологических баз данных; возможность использования машинного перевода, компьютерного перевода и локализации программных средств; способность к критическому мышлению, исследования и оценки (само-) и осознание этических последствий профессии; высокая степень культурной и языковой компетенции, примененных к тексту и анализ дискурса на английском языке, а второй выбран язык изучен. В соответствии с этими целями, учебная программа степени структурирован по трем основным направлениям: Язык и культура: учебная деятельность с упором на углубленное исследование языка и культуры двух выбранных языков, с особым акцентом на текстовые и анализ дискурса; Теория и методология: учебная деятельность с упором на изучение и критическое осмысление, ключевых теорий и методов перевода и на приобретение необходимых технологий перевода (документация, терминография, компьютерного перевода, машинного перевода и локализации); Перевод практика: для каждого из языков, учебная деятельность по приобретению техники и практического опыта, необходимого, чтобы иметь возможность переводить и пересмотреть тексты в различных специализированных областях, в том числе издательской и мультимедийных секторов. [-]

Магистр наук в области классической и современной филологии с лингвистическим государственного университета Пятигорск - ПГЛУ / Россия

The Second University of Naples (SUN)
в университете Очная форма 2 года October 2017 Италия Caserta

Курс предлагает студентам возможность для достижения двойной степени, т.е. двойной степени магистра изучения современной филологии и лингвистики. [+]

Отдел искусств и культурного наследия SUN (DiLBeC), Из года. 2015-2016 активировал новый интегрированный курс обучения с Институтом международной службы туризма и иностранных языков университета Пятигорского государственного лингвистического - ПГЛУ - (Россия). Курс предлагает студентам возможность для достижения двойной степени, т.е. двойной степени магистра изучения современной филологии и лингвистики. Курс длится два года и включает в себя учебную программу, разработанную совместно с незнакомкой в ​​своем университете и в период мобильности за рубежом в течение двух семестров; предполагает выпуск, в конце периода исследования и после сдачи экзамена, две степени магистра наук со следующим именем из их расположения: на солнце "в современном филологическом Доктор", а в ПГЛУ "Магистр лингвистика ", признанные в соответствии с предписаниями компетентных в двух университетах, так и в своих странах. Для студентов, этот новый курс является уникальная возможность обогатить свои профессиональные резюме и получить образовательный профиль своеобразный и увлекательно. Университет Пятигорский государственный лингвистике является одним из самых надежных российских университетов; его Институт международной службы туризма и иностранных языков находится в современной и функциональной структуры, расположенной в центре города Пятигорск, важного спа-курорт, расположенный в Федеральном округе Северного Кавказа. УЧЕБНЫЕ ЦЕЛИ Новый международный CDL создан Институтом международной службы туризма и иностранных языков позволяет участникам достичь, в конце курса, двойной степени, то есть исследования двойной степени магистра. Каждый университет даст студентам свои участницам дипломы степени магистра. Это еще один способ из двух ученых степеней (двойной степени), один из которых будет действовать в Италии как Диплом курс в современной филологии, а другой в России, как Мастер в области межкультурной коммуникации и навыки иностранного языка в сфере управления и бизнеса инновационный, с названием "Мастер в лингвистике". Оба названия признаны и за пределами Европы. Таким образом, новый CDL нацелен на подготовку нового профессионала, который обладает не только необходимыми филологическое и язык навыки преподавания, но и полную коммуникативной компетенции языка страны-партнера (итальянский и русский) и английский язык. На самом деле, в новом процессе исследования планируется в течение период исследования за рубежом (два семестра) и период профессиональной подготовки в стране происхождения, в языковых учебных заведений, издательств и информационных агентств. ПОЛУЧАТЕЛИ И ГРАНТЫ Может поступить в CDL в лингвистике и современной филологии, активировали в партнерстве с Государственным университетом Пятигорска лингвистики, студенты, имеющие степень диплом бакалавра, полученный в Италии или степень бакалавра из российских университетов. Итальянцы студенты будут изучать русский язык, Принимая во внимание в центре русской культуры "Пушкин", которая была создана в 2015 году на DiLBeC в Санта-Мария-Капуа Ветере. Российские студенты должны выучить итальянский язык. Для студентов, которые находятся во владении степени Диплом бакалавра, за исключением, что предписано и которые решили зарегистрироваться в новом CDL в лингвистике и современной филологии, будут активированы пользовательские процедуры признания и подтверждения экзаменов и кредитов колледжа уже заработал. Те, кто решил поступить в ЦДЛ в лингвистике и современной филологии также будет способствовать призыву на получение стипендий ежегодно выделяемых из SUN. Некоторые из этих стипендий зарезервированы для иностранных студентов. ШТАБ И СПОСОБ 'ПОВЕДЕНИЯ Курсы в Италии будет проходить в офисах Департамента искусств и культурного наследия на солнце, в Санта-Мария-Капуа-Ветере (CE). Курсы в России будет проходить в Институте международной службы туризма и иностранных языков, в центре Пятигорска. Учение состоит из лекций циклов с каких-либо доказательств, прошедшее с начала письменной и / или устной форме. Экзамены устные и могут предшествовать письменного экзамена. [-]

Степень в области филологии и литературы классической и современной

University of Cagliari
в университете Очная форма 2 года October 2017 Италия Кальяри

Выпускники по филологии и классической и современной литературы может написать в интеллектуальных и научных профессий узкоспециализированных (например:. Преподаватели, филологи, лингвисты, культурологи и т.д.), а также имеет привилегированный доступ к учебно-исследовательской мире ... [+]

Лучшие программы магистратуры по специальности Лингвистика в Италии 2017. Выпускники по филологии и классической и современной литературы может написать в интеллектуальных и научных профессий узкоспециализированных (например:. Учителей, филологов, лингвистов, культурных экспертов и т.д.), а также имеет привилегированный доступ к учебно-исследовательской мире. Окончательные характеристики испытаний Заключительный экзамен состоит из обсуждения письменного документа, с помощью которого можно установить, навыки, приобретенные. Аспирант будет развивать свою собственную "магистерскую диссертацию" под руководством руководителя и должен будет доказать, чтобы иметь возможность использовать с полным мастерством соответствующей научной литературы, как на итальянском языке и на иностранных языках. Тезис должен иметь характеристики оригинальной исследовательской работы. Навыки, необходимые для доступа Для того, чтобы ввести магистра наук в области филологии и классической и современной литературы подлежит владение бакалавриате титул. Студент будет иметь достаточное владение основными методами лингвистического анализа, исторические, литературные; Она должна иметь четкую хронологические рамки развития основной классической литературы (для доступа к степени LM-15 также греческой) и итальянской литературы; Он должен иметь хорошее знание латинского языка (для доступа к степени LM-15 также греческого языка) и его грамматические структуры, в том числе путем прямого подхода к литературным текстам; Вы должны приобрели основные понятия общей лингвистики и итальянского языка; Вам придется выучить европейский язык, кроме итальянского, а также сориентировать использование основных компьютерных средств. Студенты, которые намерены войти в программу Master степени должны созрели, при регистрации, по крайней мере 60 кредитов (в зависимости от класса и образовательного пути, выбранного) из следующих научных областях: L-LIN / 10 ; L-LIN / 12; L-LIN / 01; L-LIN / 02; L-LIN / 04; L-LIN / 09; M-GGR / 01; L-ANT / 02; L-ANT / 03; M-STO / 01; M-STO / 02; M-STO / 04. Положение дополнительно указать необходимые требования учебных планов, определение подробно научных областей, в которых - в зависимости от класса и образовательного пути, выбранного - нужно будет приобрели КОЕ. Е 'будет тест доступа, который проверяет входящие знания студента. Название присвоено Степень в области филологии и литературы классической и современной Язык / и официальное обучение, и оценка подготовки ИТАЛЬЯНСКИЙ Применяя знание и понимание Общая площадь Выпускники по филологии и классической и современной литературы должны разработали хорошую литературную чувствительность и обладают способностью безопасного для анализа и интерпретации в областях, касающихся сложных систем, которые характеризуют мир культуры и информационно-коммуникационного общества. Следовательно, она должна быть в состоянии, путем надлежащего использования самых текущих библиографических инструментов, чтобы обработать и переосмысливать наследие филологического знания, литературных и языковых навыков, приобретенных, распространяя их также внешних контекстов их конкретной области исследования. Знание и понимание Общая площадь Выпускники по филологии и классической и современной литературы, должно быть, приобрели хорошую методологию в области исторической лингвистики и филологии и литературоведения. Надо уметь читать на языке оригинала литературных текстов и поместить их в их культурных, исторических и социальных, признавая возможные интертекстуальных отношений между классическими авторами и авторов средневековой и современной литературы. Должно быть в курсе проблемных аспектов, связанных с пониманием и перевод текстов, относящихся к сложным культурам, как греческих и римских из них, а в случае современных и современных литератур, всегда должны быть в состоянии понять взаимосвязь между языком и культурой и корреляции между формирование языков и географических, исторических и социальных. способности к обучению Выпускники по филологии и классической и современной литературы должны быть достаточно развиты навыки концептуализации, и быть в состоянии проводить свои собственные исследования в области flologico, истории, языка и литературы, правильно применяя их методологии и с использованием новейших инструментов расследования , Он также должен быть в состоянии успешно продолжить на более высокий уровень университетского образования (третий цикл). Создание решений Выпускники по филологии и классической и современной литературы, должно быть, развитое мышление и навыки критического и аналитического строгость и обладают отличной командой приобретенных знаний и методов исследования, относящихся к ним, что является необходимым для доступа к научным исследованиям, и как индивидуальный опыт как в рамках рабочих групп. Необходимо также научились оценивать реальность на должном мультикультурном измерении, и разработали личные чувства, которые будут применяться и в отношении социальных проблем, которые характеризуют современный мир. навыки общения Выпускники по филологии и классической и современной литературы должны иметь возможность передавать, со специальными выставочными навыками и хорошей способностью синтезировать передний план. Он должен быть в состоянии обрабатывать тексты, устные или письменные, направленные на раскрытие высокого уровня. Они также должны уже в состоянии раскрыть научные знания, модулируя их по структурированным каналу связи, который имеет достаточную эффективность обучения. Описание конкретных образовательных целей Магистр наук в области филологии и классической и современной литературы направлена ​​на приобретение, участие в междисциплинарной классической древности и современном мире, препарат предназначен для разработки такого метода анализа и критического чтения текстов и языки древней, средневековой и современной, как автономные исследовательские навыки, изучения и распространения знаний в области филологических и литературных дисциплин, при этом особое внимание проблемам, связанным языком. Учебный курс предназначен для обеспечения - также путем прямого подхода к текстам на языке оригинала - владение прочной основой историко-литературных знаний и важнейших теоретических процессов и механизмов производства, передачи и приема текста литературные и связанные с ними языковые явления, в синхронном и диахроническом перспективу, вплоть до последних текущих дел. Выпускники по филологии и классической и современной литературы приобретут тщательную подготовку, в зависимости от выбранной отрасли, в филологические исследования, языковая и классической и средневековой литературы (с особым вниманием к историческим и культурным контекстах греческого и латинского языков, в более широкий охват древних народов Европы и средиземноморского бассейна), или те, современной литературы и современный, с целью последующего применения в научных исследований, обучения, а также в областях, касающихся сложных систем, которые характеризуют мир культуры и информационное общество. Курс предусматривает возможность сустава в различных тематических экскурсий (осторожно, соответственно, лингвистической и филологической, класс LM15, а те, филологическое и литературный, с дисциплин, касающихся языка, литературы и культуры Сардинии, в классе LM14), однако, построенный с целью плодотворного взаимодействия методов и содержания исследования древнего мира и современным, даже в отношении процессов задержания, повторного использования и трансформации классических текстов в контексте современной и современной западной культуры. Создание широкой общей учебной базы для всех студентов, обучающихся в внутриклассовая курса степени преследуется путем осуществления всех общих дисциплин, правовых систем двух степеней магистра, интегрированные с соответствующим выбором аналогичных или интегративных дисциплин. Это является необходимым отправной точкой для необходимого уровня специализации, с достаточным количеством обучения предлагают диапазон, а также научного качества учителей. Учебный курс будет проходить в форме лекций, семинаров, практических занятий и других инициатив, продвигаемых университета. Там будут периоды обучения за рубежом, особенно в европейских программах по обмену, как в рамках межвидовых конвенций. [-]

мастер языка науки

Ca' Foscari University of Venice
в университете Очная форма October 2017 Италия Венеция

Эта программа Второй цикл Степень обеспечит передовые языкового и культурного знания, аналитические навыки в выбранной иностранного языка, а также необходимую способность взаимодействовать с междисциплинарных и поликультурных исследовательских групп. [+]

Эта степень программа дает возможность получить двойной / совместной степени с другими европейскими университетами. - Степень Joint магистра по лингвистике ( на английском языке) в сотрудничестве с Отто-Фридриха университета - Бамберг (Германия); Карл-Франценс Universität - Грац (Австрия); Pécsi Tudomànyegyetem - Печ (Венгрия); Université Paris Дидро - Париж 7 (Франция). - Двойной диплом с Гете университета - Франкфурт В конце этого исследования студенты программы могут быть награждены двойной степени: "Магистр наук в области языка" (Университет Ка 'Фоскари) и "Магистр искусств в Italienstudien"(Гете университет Франкфурт). режим доступа Неограниченная, с оценкой минимальных требований учебного плана. Требования к кандидатам Чтобы быть допущены к этой программе Второй цикл степени, студенты должны обладать надлежащей индивидуальной образовательной фона, а также минимальные требования учебных планов. Если язык специализации не является английским, сертифицированы знание английского языка на минимальном уровне B2 также требуется. Студенты, которые не подтверждающая знания при регистрации будет необходимо проверить его до окончания школы. Доступ к Doulbe Степень Учебные программы возможно только через предыдущего выбора. Результаты обучения Эта программа Второй цикл Степень обеспечит передовые языкового и культурного знания, аналитические навыки в выбранной иностранного языка, а также необходимую способность взаимодействовать с междисциплинарных и поликультурных исследовательских групп. По их плану обучения студенты приобретают конкретные ноу-хау в историческом, диахронном эволюции языка, который они выбрали, в вопросах, касающихся инструментов и преподавания итальянского языка, в экспериментальной фонетики и физики акустических (язык XML, эвристические методы и показатели доступности), в лингвистических инструментов для анализа нарушений языковых и глухоту, в анализе языка и на английском языке, культуре и литературе. Языки доступны: албанский, арабский, испанский, чешский, английский, иврит, французский, немецкий, новогреческий, итальянский язык жестов (LIS), польский, португальский и бразильский, русский, сербско-хорватский, испанский. Профессиональные профили Выпускники второго цикла могут занимать должности высокой ответственности в лингвистическом образовании, международного сотрудничества и международных организаций, коммунальных услуг, связанных с кросс-культурной коммуникации. Возможные возможности для карьерного роста включают в себя: - Управление гуманитарных, культурных, научных или спортивных объединений - лингвиста или филолога - устный перевод и перевод - планирование в области образования - обучение итальянского языка как иностранного языка - Консалтинг для мультимедийного издательского дела и связи - Медиаисследования - эксперт итальянского Войти Язык - TAL исследовательские институты и лаборатории [-]

мастер перевода и перевода для публикации

Ca' Foscari University of Venice
в университете Очная форма October 2017 Италия Венеция

Эта программа Второй цикл Степень направлена ​​на подготовку специалистов с конкретными языковыми навыками в области интерпретации и (специалиста) и литературного перевода, способных использовать ИТ и мультимедийных технологий и инструментов. [+]

Лучшие программы магистратуры по специальности Лингвистика в Италии 2017. Это выпускник программа готовит специалистов в решении многочисленных лингвистических, литературных и социально-культурные темы, в сравнительной и мультикультурного пути. Выпускники оснащены конкретными лингвистическими навыками в области интерпретации и (специалист) и литературный перевод, и способны использовать и мультимедийные технологии и инструменты. Преподавание ведется на языке специализации, а также на английском языке. Курсы включают в себя итальянский китайский и китайско-английский последовательный перевод, китайский и кантонский для бизнеса, китайской перевод СМИ и инструментов перевода с помощью компьютеров. Языки: Китайский и кантонский. Доступ к программе Неограниченный запись при условии оценки минимальных требований Требования к кандидатам Для того, чтобы быть допущен к этому второму циклу степени Программа студенты должны обладать надлежащей индивидуальной образовательной фона и минимальные требования учебных планов. Профессиональные профили Выпускники второго цикла могут быть использованы в качестве профессиональных переводчиков, переводчиков (на внештатной основе, или для перевода учреждений), должностных лиц в международных компаний и организаций. Они могут быть также нанял в следующих секторах: кросс-языковой коммуникации, редактирование, мультимедиа. Они могут осуществлять научно-исследовательские и учебные мероприятия в области лингвистики и перевода. Посещаемость Открыть посещаемости Доступ к дальнейших исследований Профессиональный магистр программы (1-й и 2-й уровень) и доктор философии программы [-]

магистерская программа в профессиональном толковании

Accademia Riaci
в университете Очная форма 1 год October 2017 Италия Флоренция

В профессиональной программы подготовки переводчика-в профессиональный перевод в Академии Riaci во Флоренции, Италия вы можете приобрести языковые, культурные и технические знания, чтобы дать вам конкурентное преимущество в этой быстро развивающейся на рынке труда. [+]

Магистерская программа в профессиональном толковании

Преподавал в итальянский или английский язык

 

Перевод стал одним из наиболее быстро растущих профессий. Это из-за быстрого роста транснациональных предприятий и использования электронной связи: Если вы говорите на двух языках свободно, вы хорошо позиционируется стать переводчиком, но этого недостаточно.

 ... [-]